рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод Skrooge
Date: Tue, 19 Jul 2011 15:00:16 +0400
Message-ID: <CADMG6+921J8sm0C8+A8vWqOryoo3=cN70=kReABQqy0Fi-h6+A@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <201107191436.20158.cas@altlinux.ru>

2011/7/19 Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>:
> 4. Файлы локализации переводятся в Narro.

В Lokalize нельзя будет переводить, например, чтобы параллельно
смотреть переводимые строки в исходном коде?

> 5. Переводы проверяются редактором и он же экспортирует переводы, что приводит
> к коммиту склонированных репозиториев.
> 6. Разработчики получают или уведомление с ссылкой на коммит или результат git
> format-patch (или патч/файл в ином виде). Если у редактора есть права на
> размещения в апстриме, он сам прикладывает коммит.

Если кто-то еще будет переводить, ничего не зная о Narro, как избежать
конфликтов правок?

> Преимущества подобной схемы:
> а) бесшовная интеграция между VCS разработчиков и строками для локализаторов;
> б) наличие ответственного за фиксацию переводов;

Как будет назначаться этот ответственный, для каждой программы отдельно?

> в) возможность простого наложения проверенного результата перевода;
> г) снижение барьера для перевода без потери качества результата;
> д) снижение требований к разработчикам по применению изменений;
> е) прозрачный процесс контроля качества.

Отсутствие обратной связи с первоначальными переводчиками.

> Прошу высказать замечания.

Что делать, если разработчики поддерживают 2 ветки (условно "trunk" и
"stable"), и для каждой из них свои переводы?


-- 
Alexander Potashev

  reply	other threads:[~2011-07-19 11:00 UTC|newest]

Thread overview: 31+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-11-02  9:33 ` Максим Кучугура
2010-11-02 11:08   ` Андрей Черепанов
2010-11-02 12:19     ` Artem Sereda
2010-11-02 16:30     ` Максим Кучугура
2010-11-02 17:39       ` Alexander Potashev
2010-11-03  6:23         ` Максим Кучугура
2010-11-03 17:02           ` Андрей Черепанов
2010-11-11 22:35             ` Alexander Potashev
2010-11-12  1:10               ` Максим Кучугура
2010-11-12  1:17                 ` Alexander Potashev
2010-11-12  2:00                   ` Максим Кучугура
2010-11-12  2:31                     ` Alexander Potashev
2010-11-12 14:02                       ` Андрей Черепанов
2010-11-12 15:28                         ` Максим Кучугура
2011-02-20 20:04                           ` Artem Sereda
2011-07-18 21:21                               ` Artem Sereda
2011-07-19  8:02                                 ` Андрей Черепанов
2011-07-19  8:14                                   ` Yuri Chornoivan
2011-07-19  9:36                                     ` Андрей Черепанов
2011-07-19  9:52                                       ` Yuri Chornoivan
2011-07-19 10:36                                         ` Андрей Черепанов
2011-07-19 11:00                                           ` Alexander Potashev [this message]
2011-07-19 11:33                                             ` Андрей Черепанов
2011-07-19 11:39                                               ` Alexander Potashev
2011-07-19 12:11                                                 ` Андрей Черепанов
2011-07-19 12:34                                                   ` Yuri Chornoivan
2011-07-19 15:55                                                     ` Андрей Черепанов
2011-07-19 16:00                                                       ` Yuri Chornoivan
2011-07-19 17:30                                                       ` Yuri Chornoivan
2011-07-19 16:57                                                     ` Yuri Kozlov
2010-11-12 14:00               ` Андрей Черепанов

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='CADMG6+921J8sm0C8+A8vWqOryoo3=cN70=kReABQqy0Fi-h6+A@mail.gmail.com' \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git