рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Artem Sereda <overmind88@googlemail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод Skrooge
Date: Sun, 20 Feb 2011 22:04:23 +0200
Message-ID: <AANLkTikmNKEnw22wNvhERf6zo2SB1Pjmum_czJDPa-B0@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <335561289575702@web63.yandex.ru>

12 ноября 2010 г. 17:28 пользователь Максим Кучугура <maksvlad@ya.ru> написал:
>
>
>> 12 ноября 2010 Alexander Potashev написал:
>> >  12 ноября 2010 г. 5:00 пользователь Максим Кучугура <maksvlad@ya.ru>;
>> написал:
>> > >  В общем говорим об одном и том же, только подходы имеют отличия.
>> > >  Пересекающиеся термины смотрю на тему контекста. Так как возможно, что
>> > >  один и тот же термин, имеющий несколько значений, может на русский
>> > >  переводиться различно для каждой из программ. Понятно, что "account"  -
>> > >  это будет счёт как для Скруджа, так и для КММ. Но есть "base currency" в
>> > >  KMM и "primary currency" в Скрудже, которые можно привести к общему
>> > >  понятному переводу "основная валюта" По какому регламенту работать с
>> > >  глоссарием? Искать самому некогда, где можно почитать, желательно в
>> > >  одном документе?
>> >  Возможно, я Вас не совсем понял по поводу "регламента по работе с
>> >  глоссарием". Я предполагал создать страницу на Wiki (аналогично,
>> >  например, http://l10n.lrn.ru/wiki/Amarok) и оформлять ее так, как это
>> >  Вам будет удобно. Можно попробовать разбить столбец "Оригинал" на два,
>> >  чтобы можно было по-прежнему иметь по одной строке для терминов,
>> >  называемых по-разному в Skrooge и KMyMoney.
>> Можно два столбца или вообще список терминов: термин и перевод (с пояснением
>> контекста).
>>
> Регламент - правила заполнения глоссария.
> Wiki доступнее, так пусть будет wiki-wiki.
> Голосую за термин и перевод с комментарием контекста.
>
> P.S.
> Предлагаю обращаться на "ты". Все эти "Вы" и "Вас" на работе достали...
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Я так понимаю, сейчас никто переводом Skrooge не занимается?

  reply	other threads:[~2011-02-20 20:04 UTC|newest]

Thread overview: 31+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2010-11-02  9:33 ` Максим Кучугура
2010-11-02 11:08   ` Андрей Черепанов
2010-11-02 12:19     ` Artem Sereda
2010-11-02 16:30     ` Максим Кучугура
2010-11-02 17:39       ` Alexander Potashev
2010-11-03  6:23         ` Максим Кучугура
2010-11-03 17:02           ` Андрей Черепанов
2010-11-11 22:35             ` Alexander Potashev
2010-11-12  1:10               ` Максим Кучугура
2010-11-12  1:17                 ` Alexander Potashev
2010-11-12  2:00                   ` Максим Кучугура
2010-11-12  2:31                     ` Alexander Potashev
2010-11-12 14:02                       ` Андрей Черепанов
2010-11-12 15:28                         ` Максим Кучугура
2011-02-20 20:04                           ` Artem Sereda [this message]
2011-07-18 21:21                               ` Artem Sereda
2011-07-19  8:02                                 ` Андрей Черепанов
2011-07-19  8:14                                   ` Yuri Chornoivan
2011-07-19  9:36                                     ` Андрей Черепанов
2011-07-19  9:52                                       ` Yuri Chornoivan
2011-07-19 10:36                                         ` Андрей Черепанов
2011-07-19 11:00                                           ` Alexander Potashev
2011-07-19 11:33                                             ` Андрей Черепанов
2011-07-19 11:39                                               ` Alexander Potashev
2011-07-19 12:11                                                 ` Андрей Черепанов
2011-07-19 12:34                                                   ` Yuri Chornoivan
2011-07-19 15:55                                                     ` Андрей Черепанов
2011-07-19 16:00                                                       ` Yuri Chornoivan
2011-07-19 17:30                                                       ` Yuri Chornoivan
2011-07-19 16:57                                                     ` Yuri Kozlov
2010-11-12 14:00               ` Андрей Черепанов

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=AANLkTikmNKEnw22wNvhERf6zo2SB1Pjmum_czJDPa-B0@mail.gmail.com \
    --to=overmind88@googlemail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    --cc=overmind88@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git