ALT Linux Team development discussions
 help / color / mirror / Atom feed
* [devel] I: New menu feature
@ 2002-11-14 16:54 Sergey V. Turchin
  2002-11-14 18:00 ` Aleksandr Blokhin
  2002-11-15 11:13 ` [devel] " Michael Shigorin
  0 siblings, 2 replies; 18+ messages in thread
From: Sergey V. Turchin @ 2002-11-14 16:54 UTC (permalink / raw)
  To: devel

[-- Attachment #1: clearsigned data --]
[-- Type: Text/Plain, Size: 1687 bytes --]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi all!

В меню появилась новая возможность - краткое описание программы.
Указывается параметром genericname , который предназначен
для отображения в меню.
Посмотреть в действии можно в KDE с настройками по-умолчанию.
Желательно с пакетом menu >= 2.1.5-ipl78mdk и в Русской локали.


Мантейнерам программ, имеющих меню-файлы:
- --------------------------------------------------------------------
Список уже имеющихся genericname (и переведенных как минимум на Русский)
прикреплен, т.е. используя из списка,
Вы получите уже, как минимум,
готовый перевод их на Русском языке.
Если нет подходящего - добавляйте,
перед релизом я обновлю перевод.

Пример:
Программа - xchat
Отображаемый текст в меню - XChat (Клиент IRC)
Параметры в файле /usr/lib/menu/xchat:
title="Xchat"
genericname="IRC Client"

genericname должен состоять из 2-х, максимум 3-х слов,
начинающихся в Болших букв
и кратко определять предназначение программы

Текст в меню может варьироваться в зависимости от настроек
(в KDE, о других см. ниже)
XChat
XChat (Клиент IRC)
Клиент IRC (XChat)

Мантейнерам оконных менеджеров:
- --------------------------------------------------------------------
В Оконных менеджерах, не имеющих вожможности настроить это
можно включить в методах меню (/etc/menu-methods)
в любом удобном варианте.
IMHO в виде
XChat (Клиент IRC)

P.S.
Если чего упустил - спрашивайте

- -- 
Regards, ZerG

### http://altlinux.ru ### ALT Linux Team ### zerg@altlinux.ru ###
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE909Uw+zBIrxwqPwgRAg3sAKCZyWyu7G+cWKWEyIwb1Gtl5zYxPwCdEziz
Zwyj3RFucCqIp2JzsCVgqHI=
=Rm71
-----END PGP SIGNATURE-----

[-- Attachment #2: genericnames --]
[-- Type: text/plain, Size: 1519 bytes --]

AIM Client
Amusing Misuse of Resources
Aphorisms
Arcade Game
Archiving Tool
Audio Filter Designer
Binary Editor
Board Game
Card Game
CD Player
Character Selector
Chart
Clipboard Tool
Color Chooser
Color Palette Editor
Desktop Pager
Diff/Patch Frontend
Drawings
DVI Viewer
Fax Utility
Fax Viewer
Floppy Formatter
Flowcharting and Diagramming
Formula Editor
Game
Game for Children
Icon Editor
Image Viewer
Interactive Geometry
Internet Dial-up Tool
IRC Client
Japanese Reference/Study Tool
KDE Bug Management
Letter Order Game
Logic Game
Mail Alert
Mail Client
Mail Indicator
Measure Your Desktop Mileage!
Media Player
Midi and Karaoke Player
MIDI Player
Miniature Golf
Mobile Phone Tool
Monopolyб╝-like Board Games
Moon Phase Indicator
Multimedia Player
News Reader
News Ticker
Note Taker
Office Suite
Online Dictionary
Package Manager
Paint Program
PalmPilot Tool
Patience Card Game
Personal Files
Personal Time Tracker
Popular Gambling Game
Popup Notes
PS and PDF Viewer
Recording Tool
Related Words
Reminder Message Scheduler
Removable Media Utility
Report Generator
Scalable Graphics
Scan & OCR Program
Scientific Calculator
Screen Capture Program
Screen Ruler
Secure Shell front-end
Slide Presentations
Sound Mixer
Sound Server Control
Spreadsheets
Strategy Game
System Monitor
Tactical Game
Tape Backup Tool
Task Scheduler
Terminal Program
Tests & Exams
Tests & Exams Editor
Text Editor
Text Editor /FLL
Tile Game
Touch Typing Tutor
Translation Tool
Video Player
View Disk Usage
Vocabulary Trainer
Word Processing

^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] I: New menu feature
  2002-11-14 16:54 [devel] I: New menu feature Sergey V. Turchin
@ 2002-11-14 18:00 ` Aleksandr Blokhin
  2002-11-15 12:51   ` Sergey V. Turchin
  2002-11-15 11:13 ` [devel] " Michael Shigorin
  1 sibling, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2002-11-14 18:00 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Thu, 14 Nov 2002 19:54:02 +0300
"Sergey V. Turchin" <zerg@altlinux.org> wrote:

SVT> Если нет подходящего - добавляйте,
SVT> перед релизом я обновлю перевод.

Download Manager
Samba Resource Browser
Radio Tuner
File Manager
Security Auditing

--
Best regards
AB
--
				... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* [devel] Re: I: New menu feature
  2002-11-14 16:54 [devel] I: New menu feature Sergey V. Turchin
  2002-11-14 18:00 ` Aleksandr Blokhin
@ 2002-11-15 11:13 ` Michael Shigorin
  2002-11-15 13:10   ` Sergey V. Turchin
  1 sibling, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2002-11-15 11:13 UTC (permalink / raw)
  To: devel

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 821 bytes --]

On Thu, Nov 14, 2002 at 07:54:02PM +0300, Sergey V. Turchin wrote:
> В меню появилась новая возможность - краткое описание программы.

Гут.

> genericname="IRC Client"

Да.

> genericname должен состоять из 2-х, максимум 3-х слов,
> начинающихся в Болших букв

Нет.  Это "там" так принятно, а здесь смотрится глупо.

s/"Клиент IRC"/"клиент IRC"/

PS: над бы страничку сделать по таким вот различиям, потому как
калькирование стиля в каком-то смысле еще более невыносимо, чем
калькирование терминов -- уж тут-то можно и не портачить, все ж
свое есть, и незачем "импортное".

PPS: в альте на сейчас с таким показателем "взрослости", как
стиль (в т.ч. такие мелочи) -- не очень.  Уже надо, еще нет.

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 187 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] I: New menu feature
  2002-11-14 18:00 ` Aleksandr Blokhin
@ 2002-11-15 12:51   ` Sergey V. Turchin
  2002-11-15 15:34     ` Aleksandr Blokhin
  0 siblings, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Sergey V. Turchin @ 2002-11-15 12:51 UTC (permalink / raw)
  To: devel

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

В сообщении от 14 Ноябрь 2002 21:00 Aleksandr Blokhin написал:
> On Thu, 14 Nov 2002 19:54:02 +0300
> "Sergey V. Turchin" <zerg@altlinux.org> wrote:
>
> SVT> Если нет подходящего - добавляйте,
> SVT> перед релизом я обновлю перевод.
>
> Download Manager
> Samba Resource Browser
> Radio Tuner
> File Manager
> Security Auditing
Вы неправильно поняли :)
Добавление происходит путем редактирования menu-файлов
в пакетах Вашей сборки :)))

- -- 
Regards, ZerG

### http://altlinux.ru ### ALT Linux Team ### zerg@altlinux.ru ###
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE91O3f+zBIrxwqPwgRAo/rAJ9FoEFDXJhVbTMle8gdFp/jNXXhDwCgokWv
bjSzXNf4ha5QZrG0/l96BHk=
=9M6E
-----END PGP SIGNATURE-----



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] Re: I: New menu feature
  2002-11-15 11:13 ` [devel] " Michael Shigorin
@ 2002-11-15 13:10   ` Sergey V. Turchin
  2002-11-15 13:38     ` Michael Shigorin
  0 siblings, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Sergey V. Turchin @ 2002-11-15 13:10 UTC (permalink / raw)
  To: devel

[-- Attachment #1: clearsigned data --]
[-- Type: Text/Plain, Size: 1017 bytes --]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

В сообщении от 15 Ноябрь 2002 14:13 Michael Shigorin написал:
> On Thu, Nov 14, 2002 at 07:54:02PM +0300, Sergey V. Turchin wrote:
> > В меню появилась новая возможность - краткое описание программы.
>
> Гут.
>
> > genericname="IRC Client"
>
> Да.
>
> > genericname должен состоять из 2-х, максимум 3-х слов,
> > начинающихся в Болших букв
>
> Нет.  Это "там" так принятно, а здесь смотрится глупо.
Для мантейнеров - Да. С больших букв.
А насчет перевода menu я не против, только у меня проблема.
Нужно поправить прикрепленный скрипт, чтоб в po-файле
указывалось, где у меня title, где genericname, где longtitle
Комментарий: при совпадении значений title и genericname
указывать genericname

- -- 
Regards, ZerG

### http://altlinux.ru ### ALT Linux Team ### zerg@altlinux.ru ###
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE91PJf+zBIrxwqPwgRAr3CAJ9og2V8psPxeNuk+qBaAp9l9eE7lQCgkBqu
wzn91sh/7TYxerF3r7wmujQ=
=bBNK
-----END PGP SIGNATURE-----

[-- Attachment #2: menu-file2pot.gz --]
[-- Type: application/x-gzip, Size: 949 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* [devel] Re: I: New menu feature
  2002-11-15 13:10   ` Sergey V. Turchin
@ 2002-11-15 13:38     ` Michael Shigorin
  2002-11-15 14:43       ` Sergey V. Turchin
  0 siblings, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2002-11-15 13:38 UTC (permalink / raw)
  To: devel

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 860 bytes --]

On Fri, Nov 15, 2002 at 04:10:49PM +0300, Sergey V. Turchin wrote:
> > > genericname должен состоять из 2-х, максимум 3-х слов,
> > > начинающихся в Болших букв
> > Нет.  Это "там" так принятно, а здесь смотрится глупо.
> Для мантейнеров - Да. С больших букв.

Нет.

Будем спрашивать признанно грамотных людей хотя бы в docs@ ?

Если я так на post-it у монитора напишу -- это моя проблема, а
если так в дистрибутив пропущу -- это будет маленький, но позор
всему дистрибутиву.

Я еще раз подчеркну -- подобные вещи вызывают лишь саркастическую
улыбку.  Ровно как и "You" не в начале предложения в англоязычном
indexhtml.  Это показатель низкого уровня письменной грамотности
пишущего применительно к используемому языку, если по-деревенски.

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 187 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] Re: I: New menu feature
  2002-11-15 13:38     ` Michael Shigorin
@ 2002-11-15 14:43       ` Sergey V. Turchin
  2002-11-15 15:16         ` Michael Shigorin
  0 siblings, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Sergey V. Turchin @ 2002-11-15 14:43 UTC (permalink / raw)
  To: devel

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

В сообщении от 15 Ноябрь 2002 16:38 Michael Shigorin написал:
> On Fri, Nov 15, 2002 at 04:10:49PM +0300, Sergey V. Turchin wrote:
> > > > genericname должен состоять из 2-х, максимум 3-х слов,
> > > > начинающихся в Болших букв
> > >
> > > Нет.  Это "там" так принятно, а здесь смотрится глупо.
> >
> > Для мантейнеров - Да. С больших букв.
> Нет.
Да.

> Будем спрашивать признанно грамотных людей хотя бы в docs@ ?
Я изменю свое мнение только через передачу прав
на мантейнерство пакета menu.

> Если я так на post-it у монитора напишу -- это моя проблема, а
> если так в дистрибутив пропущу -- это будет маленький, но позор
> всему дистрибутиву.
До сих пор пропускали (в контексте KDE).

> Я еще раз подчеркну -- подобные вещи вызывают лишь саркастическую
> улыбку.  Ровно как и "You" не в начале предложения в англоязычном
> indexhtml.  Это показатель низкого уровня письменной грамотности
> пишущего применительно к используемому языку, если по-деревенски.

- -- 
Regards, ZerG

### http://altlinux.ru ### ALT Linux Team ### zerg@altlinux.ru ###
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE91QgV+zBIrxwqPwgRAqmwAJ9AN663pFkVEusezOTNTaTZbLG1rACdFMXq
9UckvcrKdXNb+VAn2mynsLQ=
=TqZx
-----END PGP SIGNATURE-----



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* [devel] Re: I: New menu feature
  2002-11-15 14:43       ` Sergey V. Turchin
@ 2002-11-15 15:16         ` Michael Shigorin
  2002-11-15 15:35           ` Sergey V. Turchin
  0 siblings, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2002-11-15 15:16 UTC (permalink / raw)
  To: devel; +Cc: docs

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1917 bytes --]

On Fri, Nov 15, 2002 at 05:43:00PM +0300, Sergey V. Turchin wrote:

[docs: речь про комментарии к программам в меню.  Мне крайне не
нравится "The GIMP (Графический Редактор)", потому как это все же
"The GIMP (графический редактор)"]

> > > > > genericname должен состоять из 2-х, максимум 3-х слов,
> > > > > начинающихся в Болших букв
> > > > Нет.  Это "там" так принятно, а здесь смотрится глупо.
> > > Для мантейнеров - Да. С больших букв.
> > Нет.
> Да.

Ох.

> > Будем спрашивать признанно грамотных людей хотя бы в docs@ ?
> Я изменю свое мнение только через передачу прав
> на мантейнерство пакета menu.

(задумчиво) А может, ну его все нафиг?

> > Если я так на post-it у монитора напишу -- это моя проблема, а
> > если так в дистрибутив пропущу -- это будет маленький, но позор
> > всему дистрибутиву.
> До сих пор пропускали (в контексте KDE).

Если б это хоть что-то гарантировало...

Я делаю багрепорт на ранней стадии, сообразуясь с общепринятой
здесь стилистикой и показывая на место, где она _существенно_
отличается от западных традиций.  Ты обижаешься, как если бы
кто-то был в чем-то виноват.  Никто ни в чем не виноват, просто
каждый может ошибаться.

Простой пример из жизни: посмотри на обложки западных CD/MC и
"наших".  Там: "A Day In A Life".  Тут: "Она идет по жизни
смеясь".  И так везде.

<soapbox>
Team: это все не стоит ченджлога стабильного ядра, разумеется, и
сейчас есть более важные и насущные проблемы -- я это понимаю.
Просто весной мне показалось, что мы уже доросли до стиля.  Но
если мне придется доказывать, что запятые, заглавные буквы,
порядок слов -- различаются в английском и русском настолько, что
калькирование ни к чему хорошему не приводит -- я не собираюсь
тратить на это время и силы.  Бо все равно LC_MESSAGES=C.
</>

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 187 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] I: New menu feature
  2002-11-15 12:51   ` Sergey V. Turchin
@ 2002-11-15 15:34     ` Aleksandr Blokhin
  2002-11-15 15:47       ` Sergey V. Turchin
  2002-11-15 15:52       ` Andriy Dobrovol's'kii
  0 siblings, 2 replies; 18+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2002-11-15 15:34 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Fri, 15 Nov 2002 15:51:41 +0300
"Sergey V. Turchin" <zerg@altlinux.org> wrote:

>> SVT> Если нет подходящего - добавляйте,
>> SVT> перед релизом я обновлю перевод.
>>
>> Download Manager
>> Samba Resource Browser
>> Radio Tuner
>> File Manager
>> Security Auditing
SVT> Вы неправильно поняли :)
SVT> Добавление происходит путем редактирования menu-файлов
SVT> в пакетах Вашей сборки :)))

Да нет же! Это Вы неправильно поняли, что я неправильно понял :)))
Я у себя уже отредактировал, просто для того, чтобы это заработало, 
должны быть переводы genericname's на русский. Вот я и выслал список
того, что требует перевода, в соответствии с чьим-то высказыванием :)

SVT> Мантейнерам программ, имеющих меню-файлы:
SVT> -
SVT> --------------------------------------------------------------------
SVT> Список уже имеющихся genericname (и переведенных как минимум на
SVT> Русский)
SVT> прикреплен, т.е. используя из списка,
SVT> Вы получите уже, как минимум,
SVT> готовый перевод их на Русском языке.
SVT> Если нет подходящего - добавляйте,
SVT> перед релизом я обновлю перевод.


--
Best regards
AB
--
				... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] Re: I: New menu feature
  2002-11-15 15:16         ` Michael Shigorin
@ 2002-11-15 15:35           ` Sergey V. Turchin
  2002-11-15 15:40             ` Anton Farygin
  2002-11-15 21:25             ` Michael Shigorin
  0 siblings, 2 replies; 18+ messages in thread
From: Sergey V. Turchin @ 2002-11-15 15:35 UTC (permalink / raw)
  To: devel

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

В сообщении от 15 Ноябрь 2002 18:16 Michael Shigorin написал:
> On Fri, Nov 15, 2002 at 05:43:00PM +0300, Sergey V. Turchin wrote:
>
> [docs: речь про комментарии к программам в меню.  Мне крайне не
> нравится "The GIMP (Графический Редактор)", потому как это все же
> "The GIMP (графический редактор)"]
>
> > > > > > genericname должен состоять из 2-х, максимум 3-х слов,
> > > > > > начинающихся в Болших букв
> > > > >
> > > > > Нет.  Это "там" так принятно, а здесь смотрится глупо.
> > > >
> > > > Для мантейнеров - Да. С больших букв.
> > >
> > > Нет.
> >
> > Да.
>
> Ох.
>
> > > Будем спрашивать признанно грамотных людей хотя бы в docs@ ?
> >
> > Я изменю свое мнение только через передачу прав
> > на мантейнерство пакета menu.
>
> (задумчиво) А может, ну его все нафиг?
>
> > > Если я так на post-it у монитора напишу -- это моя проблема, а
> > > если так в дистрибутив пропущу -- это будет маленький, но позор
> > > всему дистрибутиву.
> >
> > До сих пор пропускали (в контексте KDE).
>
> Если б это хоть что-то гарантировало...
>
> Я делаю багрепорт на ранней стадии, сообразуясь с общепринятой
> здесь стилистикой и показывая на место, где она  существенно
> отличается от западных традиций.  Ты обижаешься, как если бы
> кто-то был в чем-то виноват.  Никто ни в чем не виноват, просто
> каждый может ошибаться.
>
> Простой пример из жизни: посмотри на обложки западных CD/MC и
> "наших".  Там: "A Day In A Life".  Тут: "Она идет по жизни
> смеясь".  И так везде.
Так я про то же. В KDE везде написано "Text Editor"
Я согласен переводить в po как "текстовый редактор",
но для этого мне нужен исправленный скрипт.
А в анголоязычном варианте, т.е. в меню-файлах в пакетах
должно быть в Большой Буквы.

> <soapbox>
> Team: это все не стоит ченджлога стабильного ядра, разумеется, и
> сейчас есть более важные и насущные проблемы -- я это понимаю.
> Просто весной мне показалось, что мы уже доросли до стиля.  Но
> если мне придется доказывать, что запятые, заглавные буквы,
> порядок слов -- различаются в английском и русском настолько, что
> калькирование ни к чему хорошему не приводит -- я не собираюсь
> тратить на это время и силы.  Бо все равно LC MESSAGES=C.
> </>

- -- 
Regards, ZerG

### http://altlinux.ru ### ALT Linux Team ### zerg@altlinux.ru ###
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE91RRI+zBIrxwqPwgRAkPbAJ9G8QDUYoCVGr3YAjqQk6TbKRwlTQCg0M1L
sdAR77nCOvjYjwx5LfnuDkw=
=7S8f
-----END PGP SIGNATURE-----



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] Re: I: New menu feature
  2002-11-15 15:35           ` Sergey V. Turchin
@ 2002-11-15 15:40             ` Anton Farygin
  2002-11-15 15:53               ` Sergey V. Turchin
  2002-11-15 21:25             ` Michael Shigorin
  1 sibling, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Anton Farygin @ 2002-11-15 15:40 UTC (permalink / raw)
  To: devel

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 559 bytes --]

Sergey V. Turchin пишет:

<skip>

>>Простой пример из жизни: посмотри на обложки западных CD/MC и
>>"наших".  Там: "A Day In A Life".  Тут: "Она идет по жизни
>>смеясь".  И так везде.
>>    
>>
>Так я про то же. В KDE везде написано "Text Editor"
>Я согласен переводить в po как "текстовый редактор",
>но для этого мне нужен исправленный скрипт.
>А в анголоязычном варианте, т.е. в меню-файлах в пакетах
>должно быть в Большой Буквы.
>  
>
Мда.. вы друг -друга не поняли.

Zerg говорил про англоязычный вариант. Mike - про русский перевод ;-)))

Rgds,
Rider


[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 252 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] I: New menu feature
  2002-11-15 15:34     ` Aleksandr Blokhin
@ 2002-11-15 15:47       ` Sergey V. Turchin
  2002-11-16 12:55         ` Вячеслав Диконов
  2002-11-15 15:52       ` Andriy Dobrovol's'kii
  1 sibling, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Sergey V. Turchin @ 2002-11-15 15:47 UTC (permalink / raw)
  To: devel

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

В сообщении от 15 Ноябрь 2002 18:34 Aleksandr Blokhin написал:
> On Fri, 15 Nov 2002 15:51:41 +0300
>
> "Sergey V. Turchin" <zerg@altlinux.org> wrote:
> >> SVT> Если нет подходящего - добавляйте,
> >> SVT> перед релизом я обновлю перевод.
> >>
> >> Download Manager
> >> Samba Resource Browser
> >> Radio Tuner
> >> File Manager
> >> Security Auditing
>
> SVT> Вы неправильно поняли :)
> SVT> Добавление происходит путем редактирования menu-файлов
> SVT> в пакетах Вашей сборки :)))
>
> Да нет же! Это Вы неправильно поняли, что я неправильно понял :)))
> Я у себя уже отредактировал, просто для того, чтобы это заработало,
> должны быть переводы genericname's на русский. Вот я и выслал список
> того, что требует перевода, в соответствии с чьим-то высказыванием :)
У меня скрипт автоматом вытаскивает сообщения из всех файлов menu
в Сизифе, т.е. находясь в Сизифе, они автоматом попадут в .po
А обновлять перевод в следующий раз я буду как можно ближе к релизу

- -- 
Regards, ZerG

### http://altlinux.ru ### ALT Linux Team ### zerg@altlinux.ru ###
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE91Rcs+zBIrxwqPwgRAg0GAKCpkaEJHil+l5m6YdZnfWdXPEeAYwCgjTln
3WzMg9BK8WMXXwecuPeQHUM=
=RScS
-----END PGP SIGNATURE-----



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] I: New menu feature
  2002-11-15 15:34     ` Aleksandr Blokhin
  2002-11-15 15:47       ` Sergey V. Turchin
@ 2002-11-15 15:52       ` Andriy Dobrovol's'kii
  2002-11-15 17:24         ` Aleksandr Blokhin
  1 sibling, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Andriy Dobrovol's'kii @ 2002-11-15 15:52 UTC (permalink / raw)
  To: devel

Aleksandr Blokhin wrote:
> On Fri, 15 Nov 2002 15:51:41 +0300
> "Sergey V. Turchin" <zerg@altlinux.org> wrote:
> 
> 
>>>SVT> Если нет подходящего - добавляйте,
>>>SVT> перед релизом я обновлю перевод.
>>>
>>>Download Manager
Закачка файлов

>>>Samba Resource Browser
Просмотр ресурсов Samba

>>>Radio Tuner
Радиоприемник

>>>File Manager
Управление файлами

>>>Security Auditing
Проверка защищенности

Если не будет других предложений.

>>
> SVT> Вы неправильно поняли :)
> SVT> Добавление происходит путем редактирования menu-файлов
> SVT> в пакетах Вашей сборки :)))
> 
> Да нет же! Это Вы неправильно поняли, что я неправильно понял :)))
> Я у себя уже отредактировал, просто для того, чтобы это заработало, 
> должны быть переводы genericname's на русский. Вот я и выслал список
> того, что требует перевода, в соответствии с чьим-то высказыванием :)
> 


-- 
Rgrds,
Andriy
*********************************************************************
email: dobr at iop dot kiev dot ua               Kyiv, Ukraine
Phone: (380-44)   265-7824               Department of Gas 
Electronics
Fax:   (380-44)   265-2329                Institute of 
Physics of NASU
*********************************************************************



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] Re: I: New menu feature
  2002-11-15 15:40             ` Anton Farygin
@ 2002-11-15 15:53               ` Sergey V. Turchin
  0 siblings, 0 replies; 18+ messages in thread
From: Sergey V. Turchin @ 2002-11-15 15:53 UTC (permalink / raw)
  To: devel

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

В сообщении от 15 Ноябрь 2002 18:40 Anton Farygin написал:
> Sergey V. Turchin пишет:
>
> <skip>
>
> >>Простой пример из жизни: посмотри на обложки западных CD/MC и
> >>"наших".  Там: "A Day In A Life".  Тут: "Она идет по жизни
> >>смеясь".  И так везде.
> >
> >Так я про то же. В KDE везде написано "Text Editor"
> >Я согласен переводить в po как "текстовый редактор",
> >но для этого мне нужен исправленный скрипт.
> >А в анголоязычном варианте, т.е. в меню-файлах в пакетах
> >должно быть в Большой Буквы.
>
> Мда.. вы друг -друга не поняли.
>
> Zerg говорил про англоязычный вариант. Mike - про русский перевод ;-)))
Да :)
Я согласен, что нужно поменять перевод на маленькие буквы,
А в параметре genericname в menu-файле писать
с Bolshih Angliyskih Bukv :)

- -- 
Regards, ZerG

### http://altlinux.ru ### ALT Linux Team ### zerg@altlinux.ru ###
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE91Rh5+zBIrxwqPwgRAimOAJ0ZvdV4blsbyZZ8xA60B0D6cYk9OACgzuJR
CmTINERP8p7dw24odSMkbY8=
=SLZo
-----END PGP SIGNATURE-----



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] I: New menu feature
  2002-11-15 15:52       ` Andriy Dobrovol's'kii
@ 2002-11-15 17:24         ` Aleksandr Blokhin
  0 siblings, 0 replies; 18+ messages in thread
From: Aleksandr Blokhin @ 2002-11-15 17:24 UTC (permalink / raw)
  To: devel

On Fri, 15 Nov 2002 17:52:47 +0200
"Andriy Dobrovol's'kii" <dobr@iop.kiev.ua> wrote:

>>>>
>>>>Download Manager
AD> Закачка файлов

>>>>Samba Resource Browser
AD> Просмотр ресурсов Samba

>>>>Radio Tuner
AD> Радиоприемник

>>>>File Manager
AD> Управление файлами

>>>>Security Auditing
AD> Проверка защищенности

AD> Если не будет других предложений.

Если только в отношении последнего. Тут скорее "проверка защиты".

--
Best regards
AB
--
				... In nomine Altli, et Ctrli, et Spititus Deli, Reset!



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* [devel] Re: I: New menu feature
  2002-11-15 15:35           ` Sergey V. Turchin
  2002-11-15 15:40             ` Anton Farygin
@ 2002-11-15 21:25             ` Michael Shigorin
  1 sibling, 0 replies; 18+ messages in thread
From: Michael Shigorin @ 2002-11-15 21:25 UTC (permalink / raw)
  To: devel

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 322 bytes --]

On Fri, Nov 15, 2002 at 06:35:18PM +0300, Sergey V. Turchin wrote:
> А в анголоязычном варианте, т.е. в меню-файлах в пакетах
> должно быть в Большой Буквы.

Да, конечно.

Виноват, если допустил недопонимание :-)

-- 
 ---- WBR, Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>
  ------ Linux.Kiev http://www.linux.kiev.ua/

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 187 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] I: New menu feature
  2002-11-15 15:47       ` Sergey V. Turchin
@ 2002-11-16 12:55         ` Вячеслав Диконов
  2002-11-18  8:32           ` Sergey V. Turchin
  0 siblings, 1 reply; 18+ messages in thread
From: Вячеслав Диконов @ 2002-11-16 12:55 UTC (permalink / raw)
  To: devel

> > Да нет же! Это Вы неправильно поняли, что я неправильно понял :)))
> > Я у себя уже отредактировал, просто для того, чтобы это заработало,
> > должны быть переводы genericname's на русский. Вот я и выслал список
> > того, что требует перевода, в соответствии с чьим-то высказыванием :)
> У меня скрипт автоматом вытаскивает сообщения из всех файлов menu
> в Сизифе, т.е. находясь в Сизифе, они автоматом попадут в .po
> А обновлять перевод в следующий раз я буду как можно ближе к релизу
А можно держать этот перевод постоянно в Сизифе? Там он мог бы
обновляться чаще.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

* Re: [devel] I: New menu feature
  2002-11-16 12:55         ` Вячеслав Диконов
@ 2002-11-18  8:32           ` Sergey V. Turchin
  0 siblings, 0 replies; 18+ messages in thread
From: Sergey V. Turchin @ 2002-11-18  8:32 UTC (permalink / raw)
  To: devel

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

В сообщении от 16 Ноябрь 2002 15:55 ВячеславДиконов написал:
> > > Да нет же! Это Вы неправильно поняли, что я неправильно понял :)))
> > > Я у себя уже отредактировал, просто для того, чтобы это заработало,
> > > должны быть переводы genericname's на русский. Вот я и выслал список
> > > того, что требует перевода, в соответствии с чьим-то высказыванием :)
> >
> > У меня скрипт автоматом вытаскивает сообщения из всех файлов menu
> > в Сизифе, т.е. находясь в Сизифе, они автоматом попадут в .po
> > А обновлять перевод в следующий раз я буду как можно ближе к релизу
>
> А можно держать этот перевод постоянно в Сизифе? Там он мог бы
А где же он тогда? :)

> обновляться чаще.
Русский до сих пор обновлялся не чаще, чем я обновлю :)

- -- 
Regards, ZerG

### http://altlinux.ru ### ALT Linux Team ### zerg@altlinux.ru ###
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE92KWp+zBIrxwqPwgRAg3kAJ9OuLpWXGPhSquLGgcWt2/SZ4qTMwCgrN4+
M8BfTPFXMaImr+oxaSyH90k=
=np54
-----END PGP SIGNATURE-----



^ permalink raw reply	[flat|nested] 18+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2002-11-18  8:32 UTC | newest]

Thread overview: 18+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2002-11-14 16:54 [devel] I: New menu feature Sergey V. Turchin
2002-11-14 18:00 ` Aleksandr Blokhin
2002-11-15 12:51   ` Sergey V. Turchin
2002-11-15 15:34     ` Aleksandr Blokhin
2002-11-15 15:47       ` Sergey V. Turchin
2002-11-16 12:55         ` Вячеслав Диконов
2002-11-18  8:32           ` Sergey V. Turchin
2002-11-15 15:52       ` Andriy Dobrovol's'kii
2002-11-15 17:24         ` Aleksandr Blokhin
2002-11-15 11:13 ` [devel] " Michael Shigorin
2002-11-15 13:10   ` Sergey V. Turchin
2002-11-15 13:38     ` Michael Shigorin
2002-11-15 14:43       ` Sergey V. Turchin
2002-11-15 15:16         ` Michael Shigorin
2002-11-15 15:35           ` Sergey V. Turchin
2002-11-15 15:40             ` Anton Farygin
2002-11-15 15:53               ` Sergey V. Turchin
2002-11-15 21:25             ` Michael Shigorin

ALT Linux Team development discussions

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/devel/0 devel/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 devel devel/ http://lore.altlinux.org/devel \
		devel@altlinux.org devel@altlinux.ru devel@lists.altlinux.org devel@lists.altlinux.ru devel@linux.iplabs.ru mandrake-russian@linuxteam.iplabs.ru sisyphus@linuxteam.iplabs.ru
	public-inbox-index devel

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.devel


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git