* [kde-russian] Перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam
@ 2010-08-22 17:17 Padre Mortius
2010-08-23 15:58 ` Alexander Potashev
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Padre Mortius @ 2010-08-22 17:17 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 286 bytes --]
Доброго времени суток,
Полный перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam.po с некоторыми
исправлениями. файл был взят из транка.
С уважением,
Мисько Артем aka Padre Mortius
[-- Attachment #2: desktop_extragear-graphics_digikam.po --]
[-- Type: text/plain, Size: 10237 bytes --]
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-16 03:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 12:32+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: digikam/digikam.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "digiKam"
msgstr "digiKam"
#: digikam/digikam.desktop:56
msgctxt "GenericName"
msgid "Photo Management Program"
msgstr "ÐÑогÑамма ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑогÑаÑиÑми"
#: digikam/digikam.desktop:98 showfoto/showfoto.desktop:85
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
msgstr ""
"УпÑавлÑйÑе Ñвоей коллекÑией ÑоÑогÑаÑий на пÑоÑеÑÑионалÑном ÑÑовне Ñ "
"помоÑÑÑ Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
#: digikam/digikam.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "digiKam"
msgstr "digiKam"
#: digikam/digikam.notifyrc:40
msgctxt "Name"
msgid "Download complete"
msgstr "ÐагÑÑзка завеÑÑена"
#: digikam/digikam.notifyrc:72
msgctxt "Comment"
msgid "A download from a camera or other device has finished."
msgstr "ÐаконÑена загÑÑзка Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ дÑÑгого ÑÑÑÑойÑÑва."
#: digikam/digikam.notifyrc:106
msgctxt "Name"
msgid "save file complete"
msgstr "ÑоÑ
Ñанение Ñайла завеÑÑено"
#: digikam/digikam.notifyrc:113
msgctxt "Comment"
msgid "A file from image editor is saved."
msgstr "Файл, наÑ
одÑÑийÑÑ Ð² ÑедакÑоÑе изобÑажений, ÑоÑ
Ñанен"
#: digikam/digikam.notifyrc:123
msgctxt "Name"
msgid "Batch queue completed"
msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ вÑполнена"
#: digikam/digikam.notifyrc:152
msgctxt "Comment"
msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
msgstr "ÐÑеÑÐµÐ´Ñ Ð¸Ð· диÑпеÑÑеÑа оÑеÑедей бÑла вÑполнена."
#: digikam/digikam.notifyrc:182
msgctxt "Name"
msgid "Update of fingerprint database complete"
msgstr "Ðбновление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¾ÑпеÑаÑков палÑÑа вÑполнено"
#: digikam/digikam.notifyrc:211
msgctxt "Comment"
msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
msgstr "Ðбновление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¾ÑпеÑаÑков палÑÑа бÑло вÑполнено"
#: digikam/digikam.notifyrc:242
msgctxt "Name"
msgid "Update of thumbnails database complete"
msgstr "Ðбновление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°ÑÑÑ Ð²Ñполнено"
#: digikam/digikam.notifyrc:271
msgctxt "Comment"
msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
msgstr "Ðбновление Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°ÑÑÑ Ð±Ñло вÑполнено"
#: digikam/digikam.notifyrc:303
msgctxt "Name"
msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑаданнÑÑ
изобÑажений Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ вÑполнена"
#: digikam/digikam.notifyrc:330
msgctxt "Comment"
msgid ""
"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
"completed."
msgstr ""
"СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑаданнÑÑ
изобÑажений Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð¹ бÑла вÑполнена"
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_Color"
msgstr "ImagePlugin_Color"
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to correct colors of image"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑии ÑвеÑов изобÑажениÑ"
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_Decorate"
msgstr "ImagePlugin_Decorate"
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to decorate image"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑии изобÑажениÑ"
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_Enhance"
msgstr "ImagePlugin_Enhance"
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:34
#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "digiKam plugin to inpaint a photograph"
msgctxt "Comment"
msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ digiKam Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¸ ÑоÑогÑаÑий"
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_FxFilters"
msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:33
#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
msgctxt "Comment"
msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ digiKam Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑекÑа ÑиÑнениÑ"
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "ImagePlugin_Transform"
msgstr "ImagePlugin_Transform"
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to transform image geometry"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑÑиÑеÑкиÑ
ÑоÑм изобÑажениÑ"
#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
msgctxt "Description"
msgid "digiKam albums kioslave"
msgstr "digiKam kioslave - алÑбомÑ"
#: kioslave/digikamdates.protocol:14
msgctxt "Description"
msgid "digiKam dates kioslave"
msgstr "digiKam kioslave - даÑÑ"
#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
msgctxt "Description"
msgid "digiKam search kioslave"
msgstr "digiKam kioslave - поиÑк"
#: kioslave/digikamtags.protocol:14
msgctxt "Description"
msgid "digikam tags kioslave"
msgstr "Digikam kioslave - меÑки"
#: showfoto/showfoto.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "showFoto"
msgstr "showFoto"
#: showfoto/showfoto.desktop:46
msgctxt "GenericName"
msgid "Photo Viewer and Editor"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑÑик и ÑедакÑÐ¾Ñ ÑоÑогÑаÑий"
#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
msgctxt "Name"
msgid "Download Photos with digiKam"
msgstr "СкопиÑоваÑÑ ÑоÑогÑаÑии в алÑбом digiKam"
#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
msgctxt "Name"
msgid "digiKam Detect and Download"
msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð² digiKam "
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "A digiKam Image Plugin"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений digiKam"
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Digikam Nepomuk Service"
msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ Digikam Nepomuk"
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
msgstr "СеÑÐ²Ð¸Ñ Nepomuk, ÑинÑ
ÑонизиÑÑемÑй Ñ digikam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñаблона Ð´Ð»Ñ digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑии ÑÑкиÑ
пикÑелей Ð´Ð»Ñ digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑеÑÑавÑаÑии ÑоÑогÑаÑий Ð´Ð»Ñ digiKam"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Comment"
#~| msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑменÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑма Ð´Ð»Ñ digiKam"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Comment"
#~| msgid "Free rotation plugin for digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ñвободного вÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ñвободного вÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ digiKam Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑекÑÑÑÑ Ð½Ð° изобÑажение"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
#~ msgstr "РаÑÑиÑение digiKam Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑекÑа маÑлÑнÑÑ
кÑаÑок"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
#~ msgstr "РаÑÑиÑение digiKam Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑекÑа дождевÑÑ
капелÑ"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
#~ msgstr "РаÑÑиÑение digiKam Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑекÑа зеÑниÑÑоÑÑи изобÑажениÑ"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑÑекÑии баланÑа белого Ð´Ð»Ñ digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð¼Ð¸ÑиÑÑÑÑий инÑÑакÑаÑнÑÑ Ð¿Ð»ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑменÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑма Ð´Ð»Ñ digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "KDE Photo Management"
#~ msgstr "ÐÑганизаÑÐ¸Ñ ÑоÑогÑаÑий Ð´Ð»Ñ KDE"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Spherical aberration image correction plugin for digiKam"
#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ digiKam коÑÑекÑии ÑÑеÑиÑеÑкиÑ
иÑкажений"
#~ msgctxt "GenericName"
#~ msgid "Image Viewer"
#~ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "digiKam photo viewer"
#~ msgstr "ÐÑогÑамма digiKam Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа ÑоÑогÑаÑий"
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam
2010-08-22 17:17 [kde-russian] Перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam Padre Mortius
@ 2010-08-23 15:58 ` Alexander Potashev
2010-08-23 16:23 ` Yury G. Kudryashov
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-08-23 15:58 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On 21:17 Sun 22 Aug , Padre Mortius wrote:
> Доброго времени суток,
>
> Полный перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam.po с некоторыми
> исправлениями. файл был взят из транка.
Привет,
В файле вместо русских букв вижу знаки вопроса. Исправьте, пожалуйста, и
отправьте файл ещё раз.
Заранее спасибо.
> # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
> # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
> # Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
> # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: desktop files\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2010-08-16 03:20+0000\n"
> "PO-Revision-Date: 2010-08-10 12:32+0400\n"
> "Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
> "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "Language: ru\n"
> "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
> "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
> "10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
>
> #: digikam/digikam.desktop:8
> msgctxt "Name"
> msgid "digiKam"
> msgstr "digiKam"
>
> #: digikam/digikam.desktop:56
> msgctxt "GenericName"
> msgid "Photo Management Program"
> msgstr "?????????????????? ???????????????????? ????????????????????????"
>
> #: digikam/digikam.desktop:98 showfoto/showfoto.desktop:85
> msgctxt "Comment"
> msgid ""
> "Manage your photographs like a professional with the power of open source"
> msgstr ""
> "???????????????????? ?????????? ???????????????????? ???????????????????? ???? ???????????????????????????????? ???????????? ?? "
> "?????????????? ???????????????????? ???????????????????????? ??????????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:3
> msgctxt "Comment"
> msgid "digiKam"
> msgstr "digiKam"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:40
> msgctxt "Name"
> msgid "Download complete"
> msgstr "???????????????? ??????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:72
> msgctxt "Comment"
> msgid "A download from a camera or other device has finished."
> msgstr "?????????????????? ???????????????? ?? ???????????? ?????? ?????????????? ????????????????????."
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:106
> msgctxt "Name"
> msgid "save file complete"
> msgstr "???????????????????? ?????????? ??????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:113
> msgctxt "Comment"
> msgid "A file from image editor is saved."
> msgstr "????????, ?????????????????????? ?? ?????????????????? ??????????????????????, ????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:123
> msgctxt "Name"
> msgid "Batch queue completed"
> msgstr "?????????????? ?????????????? ??????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:152
> msgctxt "Comment"
> msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
> msgstr "?????????????? ???? ???????????????????? ???????????????? ???????? ??????????????????."
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:182
> msgctxt "Name"
> msgid "Update of fingerprint database complete"
> msgstr "???????????????????? ???????? ???????????????????? ???????????? ??????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:211
> msgctxt "Comment"
> msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
> msgstr "???????????????????? ???????? ???????????????????? ???????????? ???????? ??????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:242
> msgctxt "Name"
> msgid "Update of thumbnails database complete"
> msgstr "???????????????????? ???????? ???????????????? ??????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:271
> msgctxt "Comment"
> msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
> msgstr "???????????????????? ???????? ???????????????? ???????? ??????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:303
> msgctxt "Name"
> msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
> msgstr "?????????????????????????? ???????????????????? ?????????????????????? ?? ?????????? ??????????????????"
>
> #: digikam/digikam.notifyrc:330
> msgctxt "Comment"
> msgid ""
> "The synchronization of the images' metadata with the database has been "
> "completed."
> msgstr ""
> "?????????????????????????? ???????????????????? ?????????????????????? ?? ?????????? ???????? ??????????????????"
>
> #: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
> msgctxt "Name"
> msgid "ImagePlugin_Color"
> msgstr "ImagePlugin_Color"
>
> #: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:32
> msgctxt "Comment"
> msgid "A tool to correct colors of image"
> msgstr "???????????? ?????? ?????????????????? ???????????? ??????????????????????"
>
> #: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
> msgctxt "Name"
> msgid "ImagePlugin_Decorate"
> msgstr "ImagePlugin_Decorate"
>
> #: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:33
> msgctxt "Comment"
> msgid "A tool to decorate image"
> msgstr "???????????? ?????? ?????????????????? ??????????????????????"
>
> #: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
> msgctxt "Name"
> msgid "ImagePlugin_Enhance"
> msgstr "ImagePlugin_Enhance"
>
> #: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:34
> #, fuzzy
> #| msgctxt "Comment"
> #| msgid "digiKam plugin to inpaint a photograph"
> msgctxt "Comment"
> msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
> msgstr "???????????? digiKam ?????? ?????????????? ????????????????????"
>
> #: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
> msgctxt "Name"
> msgid "ImagePlugin_FxFilters"
> msgstr "ImagePlugin_FxFilters"
>
> #: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:33
> #, fuzzy
> #| msgctxt "Comment"
> #| msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
> msgctxt "Comment"
> msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
> msgstr "???????????? digiKam ?????? ???????????????? ?????????????? ????????????????"
>
> #: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
> msgctxt "Name"
> msgid "ImagePlugin_Transform"
> msgstr "ImagePlugin_Transform"
>
> #: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:34
> msgctxt "Comment"
> msgid "A tool to transform image geometry"
> msgstr "???????????? ?????? ???????????????????????????? ???????????????????????????? ???????? ??????????????????????"
>
> #: kioslave/digikamalbums.protocol:14
> msgctxt "Description"
> msgid "digiKam albums kioslave"
> msgstr "digiKam kioslave - ??????????????"
>
> #: kioslave/digikamdates.protocol:14
> msgctxt "Description"
> msgid "digiKam dates kioslave"
> msgstr "digiKam kioslave - ????????"
>
> #: kioslave/digikamsearch.protocol:7
> msgctxt "Description"
> msgid "digiKam search kioslave"
> msgstr "digiKam kioslave - ??????????"
>
> #: kioslave/digikamtags.protocol:14
> msgctxt "Description"
> msgid "digikam tags kioslave"
> msgstr "Digikam kioslave - ??????????"
>
> #: showfoto/showfoto.desktop:2
> msgctxt "Name"
> msgid "showFoto"
> msgstr "showFoto"
>
> #: showfoto/showfoto.desktop:46
> msgctxt "GenericName"
> msgid "Photo Viewer and Editor"
> msgstr "?????????????????????? ?? ???????????????? ????????????????????"
>
> #: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
> #: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
> #: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
> msgctxt "Name"
> msgid "Download Photos with digiKam"
> msgstr "?????????????????????? ???????????????????? ?? ???????????? digiKam"
>
> #: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
> msgctxt "Name"
> msgid "digiKam Detect and Download"
> msgstr "???????????????????? ?? digiKam "
>
> #: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
> msgctxt "Comment"
> msgid "A digiKam Image Plugin"
> msgstr "???????????? ?????????????????????? digiKam"
>
> #: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
> msgctxt "Name"
> msgid "Digikam Nepomuk Service"
> msgstr "???????????? Digikam Nepomuk"
>
> #: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:41
> msgctxt "Comment"
> msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
> msgstr "???????????? Nepomuk, ???????????????????????????????? ?? digikam"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????? ???????????????????????? ?????????????? ?????? digiKam"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????? ?????????????????? ?????????? ???????????????? ?????? digiKam"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
> #~ msgstr "???????????? ?????????????????????? ???????????????????? ?????? digiKam"
>
> #, fuzzy
> #~| msgctxt "Comment"
> #~| msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????? ???????????????????? ???????? ?????? digiKam"
>
> #, fuzzy
> #~| msgctxt "Comment"
> #~| msgid "Free rotation plugin for digiKam"
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
> #~ msgstr "???????????? ???????????????????? ???????????????? ?????? digiKam"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????? ???????????????????? ???????????????? ?????? digiKam"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
> #~ msgstr "???????????? digiKam ?????? ?????????????????? ?????????????? ???? ??????????????????????"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????????????? digiKam ?????? ???????????????? ?????????????? ???????????????? ????????????"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????????????? digiKam ?????? ???????????????? ?????????????? ???????????????? ????????????"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????????????? digiKam ?????? ???????????????? ?????????????? ?????????????????????? ??????????????????????"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????? ?????????????????? ?????????????? ???????????? ?????? digiKam"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????? ?????????????????????? ???????????????????????? ???????????? ?????? digiKam"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????? ???????????????????? ???????? ?????? digiKam"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "KDE Photo Management"
> #~ msgstr "?????????????????????? ???????????????????? ?????? KDE"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "Spherical aberration image correction plugin for digiKam"
> #~ msgstr "???????????? digiKam ?????????????????? ?????????????????????? ??????????????????"
>
> #~ msgctxt "GenericName"
> #~ msgid "Image Viewer"
> #~ msgstr "???????????????? ??????????????????????"
>
> #~ msgctxt "Comment"
> #~ msgid "digiKam photo viewer"
> #~ msgstr "?????????????????? digiKam ?????? ?????????????????? ????????????????????"
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam
2010-08-23 15:58 ` Alexander Potashev
@ 2010-08-23 16:23 ` Yury G. Kudryashov
0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Yury G. Kudryashov @ 2010-08-23 16:23 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 752 bytes --]
Alexander Potashev wrote:
> On 21:17 Sun 22 Aug , Padre Mortius wrote:
>> Доброго времени суток,
>>
>> Полный перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam.po с некоторыми
>> исправлениями. файл был взят из транка.
>
> Привет,
>
> В файле вместо русских букв вижу знаки вопроса. Исправьте, пожалуйста, и
> отправьте файл ещё раз.
Мне пришло нормально. Видимо, какой-то почтовый сервер по пути испортил.
Прилагаю архив (вроде они доходят лучше, чем текстовые файлы).
[-- Attachment #2: desktop_extragear-graphics_digikam.po.gz --]
[-- Type: application/x-gzip, Size: 2782 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam
@ 2010-08-24 12:14 ` Alexander Potashev
0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-08-24 12:14 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
On 23:08 Tue 24 Aug , Padre Mortius wrote:
> Спасибо, не думал, что вложение в UTF-8 может так покорежить. Учту на будущее.
Разобрался: у меня почему-то почтовый клиент (mutt) неправильно
обработал вложение.
Выложил в SVN с исправлениями
(http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1167365).
1. "A tool to " перевел как "Инструмент для ", потому что в
desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po так переведено.
2. fingerprint -- контрольная строка (в контексте digiKam, см.
digikam.po)
Полный список моих изменений:
diff --git a/desktop_extragear-graphics_digikam.po b/desktop_extragear-graphics_digikam.po
@@ -49,8 +49,9 @@ msgstr "Загрузка завершена"
#: digikam/digikam.notifyrc:72
msgctxt "Comment"
msgid "A download from a camera or other device has finished."
-msgstr "Закончена загрузка с камеры или другого устройства."
+msgstr "Закончена загрузка с камеры или другого устройства"
+# https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=248889
#: digikam/digikam.notifyrc:106
msgctxt "Name"
msgid "save file complete"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "сохранение файла завершено"
#: digikam/digikam.notifyrc:113
msgctxt "Comment"
msgid "A file from image editor is saved."
-msgstr "Файл, находящийся в редакторе изображений, сохранен"
+msgstr "Файл, находящийся в редакторе изображений, сохранён"
#: digikam/digikam.notifyrc:123
msgctxt "Name"
@@ -69,17 +70,17 @@ msgstr "Очередь заданий выполнена"
#: digikam/digikam.notifyrc:152
msgctxt "Comment"
msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
-msgstr "Очередь из диспетчера очередей была выполнена."
+msgstr "Очередь из диспетчера очередей была выполнена"
#: digikam/digikam.notifyrc:182
msgctxt "Name"
msgid "Update of fingerprint database complete"
-msgstr "Обновление базы отпечатков пальца выполнено"
+msgstr "Обновление базы контрольных строк выполнено"
#: digikam/digikam.notifyrc:211
msgctxt "Comment"
msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
-msgstr "Обновление базы отпечатков пальца было выполнено"
+msgstr "Обновление базы контрольных строк было выполнено"
#: digikam/digikam.notifyrc:242
msgctxt "Name"
@@ -101,8 +102,7 @@ msgctxt "Comment"
msgid ""
"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
"completed."
-msgstr ""
-"Синхронизация метаданных изображений с базой была выполнена"
+msgstr "Синхронизация метаданных изображений с базой была выполнена"
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ImagePlugin_Color"
#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to correct colors of image"
-msgstr "Модуль для коррекции цветов изображения"
+msgstr "Инструмент для цветовой коррекции изображений"
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "ImagePlugin_Decorate"
#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:33
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to decorate image"
-msgstr "Модуль для коррекции изображения"
+msgstr "Инструмент для обрамления изображений"
#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "ImagePlugin_Transform"
#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:34
msgctxt "Comment"
msgid "A tool to transform image geometry"
-msgstr "Модуль для преобразования геометрических форм изображения"
+msgstr "Инструмент для преобразования геометрических форм изображений"
#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
msgctxt "Description"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "digiKam kioslave - поиск"
#: kioslave/digikamtags.protocol:14
msgctxt "Description"
msgid "digikam tags kioslave"
-msgstr "Digikam kioslave - метки"
+msgstr "digiKam kioslave - метки"
#: showfoto/showfoto.desktop:2
msgctxt "Name"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "showFoto"
#: showfoto/showfoto.desktop:46
msgctxt "GenericName"
msgid "Photo Viewer and Editor"
-msgstr "Просмотрщик и редактор фотографий"
+msgstr "Просмотр и редактирование фотографий"
#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
@@ -205,17 +205,17 @@ msgstr "Копировать в digiKam "
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
msgctxt "Comment"
msgid "A digiKam Image Plugin"
-msgstr "Модуль изображений digiKam"
+msgstr "Модуль обработки изображений digiKam"
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Digikam Nepomuk Service"
-msgstr "Сервис Digikam Nepomuk"
+msgstr "Служба Nepomuk для digiKam"
#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
-msgstr "Сервис Nepomuk, синхронизируемый с digikam"
+msgstr "Служба Nepomuk, выполняющая синхронизацию с digiKam"
#~ msgctxt "Comment"
#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-08-24 12:14 UTC | newest]
Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-08-22 17:17 [kde-russian] Перевод файла desktop_extragear-graphics_digikam Padre Mortius
2010-08-23 15:58 ` Alexander Potashev
2010-08-23 16:23 ` Yury G. Kudryashov
2010-08-24 12:14 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git