* [kde-russian] Чего бы попереводить? @ 2015-04-08 10:09 Андрей Черепанов 2015-04-08 10:27 ` Yuri Chornoivan 0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread From: Андрей Черепанов @ 2015-04-08 10:09 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Так получилось, что я на год выпал из процесса локализации. Сегодня восстановил доступ к SVN. Коллеги, что небольшое посоветуете добить, а то от двух сотен недопереведённых файлов локализации самих программ как-то неопределённо на душе. :) -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Чего бы попереводить? 2015-04-08 10:09 [kde-russian] Чего бы попереводить? Андрей Черепанов @ 2015-04-08 10:27 ` Yuri Chornoivan 2015-04-08 10:56 ` Андрей Черепанов 0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2015-04-08 10:27 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list написане Wed, 08 Apr 2015 13:09:03 +0300, Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: > Так получилось, что я на год выпал из процесса локализации. Сегодня > восстановил доступ к SVN. Коллеги, что небольшое посоветуете добить, а > то от двух сотен недопереведённых файлов локализации самих программ > как-то неопределённо на душе. :) > Добрый день, Так получается, что из-за непереведенности файлов appdata в Fedora и в оболочках GNOME других дистрибутивов, где используется стандартный Центр программ, нет русского перевода. Может попробовать перевести весь комплект файлов AppData? Да, я знаю, скучно, однообразно, но, вероятно, полезно. Из собственных заметок: KBibTeX (extragear-office, очень удобная оболочка для составления списка литературы для статей), KDots (kdereview, бывшие студенты меня поймут ;) ), Lokalize, Marble, Khipu (playground-edu, файл gplacs, хорошая рисовалка графиков), RKWard (playground-edu, оболочка R), Palapeli (kdegames). С уважением, Юрий ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Чего бы попереводить? 2015-04-08 10:27 ` Yuri Chornoivan @ 2015-04-08 10:56 ` Андрей Черепанов 2015-04-08 11:11 ` Yuri Chornoivan 2015-04-08 16:56 ` Alexander Potashev 0 siblings, 2 replies; 8+ messages in thread From: Андрей Черепанов @ 2015-04-08 10:56 UTC (permalink / raw) To: kde-russian 08.04.2015 13:27, Yuri Chornoivan пишет: > написане Wed, 08 Apr 2015 13:09:03 +0300, Андрей Черепанов > <cas@altlinux.ru>: > >> Так получилось, что я на год выпал из процесса локализации. Сегодня >> восстановил доступ к SVN. Коллеги, что небольшое посоветуете добить, а >> то от двух сотен недопереведённых файлов локализации самих программ >> как-то неопределённо на душе. :) >> > > Добрый день, > > Так получается, что из-за непереведенности файлов appdata в Fedora и в > оболочках GNOME других дистрибутивов, где используется стандартный Центр > программ, нет русского перевода. > > Может попробовать перевести весь комплект файлов AppData? Да, я знаю, > скучно, однообразно, но, вероятно, полезно. Я как раз в ALT Linux занимаюсь Центром приложений и не понаслышке знаю, что за ужас libappstream-glib. К слову, на альтовом RPM генерация не сработала, а обновлять Fedora до 21 места в виртуалке не хватило. Это я к тому, что результаты этой генерации слишком кондовы, чтобы этим можно было без слёз пользоваться. Для начального наполнения базы appstream годится, но потом всё равно руками разгребать. И уж потом отправлять точечные коммиты файлов appstream в апстрим. :) > Из собственных заметок: KBibTeX (extragear-office, очень удобная > оболочка для составления списка литературы для статей), KDots > (kdereview, бывшие студенты меня поймут ;) ), Lokalize, Marble, Khipu > (playground-edu, файл gplacs, хорошая рисовалка графиков), RKWard > (playground-edu, оболочка R), Palapeli (kdegames). А базовый комплект у нас уже полностью переведён? Смотрю, в stable недопереведено (не считая отсутствующих файлов) из сообщений программ 5430 (из них 3166 приходится на calligra). -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Чего бы попереводить? 2015-04-08 10:56 ` Андрей Черепанов @ 2015-04-08 11:11 ` Yuri Chornoivan 2015-04-08 16:56 ` Alexander Potashev 1 sibling, 1 reply; 8+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2015-04-08 11:11 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list написане Wed, 08 Apr 2015 13:56:00 +0300, Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru>: > Смотрю, в stable недопереведено (не считая отсутствующих файлов) из > сообщений программ 5430 (из них 3166 приходится на calligra). Это в основном нелюбимый Вами KDEPIM и Marble. Krita плотно занимаются, Kexi, кажется, нет (лучшие приложения в своих классах). Остальным из Calligra пользуются только любители минимализма. Написать просто текст или по-быстрому сделать какую-то листовку в Words/Author действительно удобно, но не больше. Sheets почти заброшен, хотя вполне работоспособен (я не фанат такого рода программ, но делал в нём таблицу для расчёта данных по успеваемости студентов). Stage значительно проигрывает конкурентам. Plan пока в застое (впрочем, можно скопировать терминологию с продуктов MS). Во Flow работы не так много (шаблоны одинаковы с Dia, но перевод требует шаманства, поскольку перевести правильно без объяснений из Dia невозможно). С уважением, Юрий ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
[parent not found: <1359881428505705@web20g.yandex.ru>]
* Re: [kde-russian] Чего бы попереводить? @ 2015-04-08 16:47 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2015-04-08 16:47 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Виктор, привет! Спасибо за замечание. Но пишите, пожалуйста, в отдельную ветку в следующий раз, не ответом на несвязанное письмо. -- Alexander Potashev 8 апреля 2015 г., 18:08 пользователь Виктор <victorr2007@ya.ru> написал: > Здравствуйте. > Извиняюсь, что пишу сюда, в рассылку. > Уже несколько месяцев существует эта проблема. > В программе plasma-nm, в файле plasma_applet_org.kde.networkmanagement.po > есть fuzzy > > #: applet/declarative/contents/ui/ConnectionItem.qml:421 > #, fuzzy > #| msgid "Connected, ⬇ %1, ⬆ %2" > msgid "Connected, ⬇ %1/s, ⬆ %2/s" > msgstr "Подключено, ⬇ %1, ⬆ %2" > > Исправьте пожалуйста, а то это на самом виду в системном лотке. > Ещё одна строка в файле libplasmanetworkmanagement-editor.po > и одна в plasmanetworkmanagement_openconnectui.po > ещё семь строк в plasmanetworkmanagement_openvpnui.po > > > 08.04.2015, 14:11, "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>: > > написане Wed, 08 Apr 2015 13:56:00 +0300, Андрей Черепанов > <cas@altlinux.ru>: > > Смотрю, в stable недопереведено (не считая отсутствующих файлов) из > сообщений программ 5430 (из них 3166 приходится на calligra). > > Это в основном нелюбимый Вами KDEPIM и Marble. Krita плотно занимаются, > Kexi, кажется, нет (лучшие приложения в своих классах). Остальным из > Calligra пользуются только любители минимализма. Написать просто текст или > по-быстрому сделать какую-то листовку в Words/Author действительно удобно, > но не больше. Sheets почти заброшен, хотя вполне работоспособен (я не > фанат такого рода программ, но делал в нём таблицу для расчёта данных по > успеваемости студентов). Stage значительно проигрывает конкурентам. Plan > пока в застое (впрочем, можно скопировать терминологию с продуктов MS). Во > Flow работы не так много (шаблоны одинаковы с Dia, но перевод требует > шаманства, поскольку перевести правильно без объяснений из Dia невозможно). ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Чего бы попереводить? 2015-04-08 10:56 ` Андрей Черепанов 2015-04-08 11:11 ` Yuri Chornoivan @ 2015-04-08 16:56 ` Alexander Potashev 2015-04-09 13:27 ` Андрей Черепанов 1 sibling, 1 reply; 8+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2015-04-08 16:56 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 8 апреля 2015 г., 13:56 пользователь Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> написал: > 08.04.2015 13:27, Yuri Chornoivan пишет: >> Может попробовать перевести весь комплект файлов AppData? Да, я знаю, >> скучно, однообразно, но, вероятно, полезно. > Я как раз в ALT Linux занимаюсь Центром приложений и не понаслышке знаю, > что за ужас libappstream-glib. К слову, на альтовом RPM генерация не > сработала, а обновлять Fedora до 21 места в виртуалке не хватило. > Это я к тому, что результаты этой генерации слишком кондовы, чтобы этим > можно было без слёз пользоваться. Для начального наполнения базы > appstream годится, но потом всё равно руками разгребать. И уж потом > отправлять точечные коммиты файлов appstream в апстрим. :) Привет! Андрей, означают ли твои слова, что в альте будут созданы описания программ на русском, но более расширенные, чем appdata? Для некоторых других дистрибутивов appdata в нынешнем виде пригодится, поэтому смысл переводить есть, и я в последнее время этим иногда занимаюсь. Согласен с Юрой -- много не переведено в KDEPIM, но тебе он не нравился после перехода на Akonadi. И в kdeedu много осталось [1,2], не только Marble. Надеюсь, программой KStars продолжит заниматься Александр Вольф. [1] http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/partial/ru/ [2] http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/partial/ru/ -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Чего бы попереводить? 2015-04-08 16:56 ` Alexander Potashev @ 2015-04-09 13:27 ` Андрей Черепанов 2015-04-09 18:28 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread From: Андрей Черепанов @ 2015-04-09 13:27 UTC (permalink / raw) To: kde-russian 08.04.2015 19:56, Alexander Potashev пишет: > 8 апреля 2015 г., 13:56 пользователь Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> написал: >> 08.04.2015 13:27, Yuri Chornoivan пишет: >>> Может попробовать перевести весь комплект файлов AppData? Да, я знаю, >>> скучно, однообразно, но, вероятно, полезно. >> Я как раз в ALT Linux занимаюсь Центром приложений и не понаслышке знаю, >> что за ужас libappstream-glib. К слову, на альтовом RPM генерация не >> сработала, а обновлять Fedora до 21 места в виртуалке не хватило. >> Это я к тому, что результаты этой генерации слишком кондовы, чтобы этим >> можно было без слёз пользоваться. Для начального наполнения базы >> appstream годится, но потом всё равно руками разгребать. И уж потом >> отправлять точечные коммиты файлов appstream в апстрим. :) > > Привет! > > Андрей, означают ли твои слова, что в альте будут созданы описания > программ на русском, но более расширенные, чем appdata? Для некоторых > других дистрибутивов appdata в нынешнем виде пригодится, поэтому смысл > переводить есть, и я в последнее время этим иногда занимаюсь. Не так. У нас будет полностью переведены ~250 приложений, которые отбирались для Центра приложений (http://www.altlinux.org/SoftwareCenter/Applications) Начнём, конечно, с того, что уже есть, доведём до ума, а потом отправим в апстрим проекта. Для этого сделаем аналог xgettext для формата Appstream и наложение локализации из файла .po. Сама локализация будет в формате Gettext. > Согласен с Юрой -- много не переведено в KDEPIM, но тебе он не > нравился после перехода на Akonadi. И в kdeedu много осталось [1,2], > не только Marble. Надеюсь, программой KStars продолжит заниматься > Александр Вольф. Не то чтобы не нравится, но KMail с тех пор я не использую - сложно будет проверять. А вот образовательное интересно было добить. -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Чего бы попереводить? 2015-04-09 13:27 ` Андрей Черепанов @ 2015-04-09 18:28 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2015-04-09 18:28 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 9 апреля 2015 г., 16:27 пользователь Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> написал: > 08.04.2015 19:56, Alexander Potashev пишет: >> Согласен с Юрой -- много не переведено в KDEPIM, но тебе он не >> нравился после перехода на Akonadi. И в kdeedu много осталось [1,2], >> не только Marble. Надеюсь, программой KStars продолжит заниматься >> Александр Вольф. > Не то чтобы не нравится, но KMail с тех пор я не использую - сложно > будет проверять. А вот образовательное интересно было добить. Андрей, Хорошо -- тогда возьми что угодно из kdeedu, кроме KStars. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2015-04-09 18:28 UTC | newest] Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2015-04-08 10:09 [kde-russian] Чего бы попереводить? Андрей Черепанов 2015-04-08 10:27 ` Yuri Chornoivan 2015-04-08 10:56 ` Андрей Черепанов 2015-04-08 11:11 ` Yuri Chornoivan 2015-04-08 16:47 ` Alexander Potashev 2015-04-08 16:56 ` Alexander Potashev 2015-04-09 13:27 ` Андрей Черепанов 2015-04-09 18:28 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git