рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Mikhail Novosyolov <m.novosyolov@rosalinux.ru>
To: kde-russian@lists.kde.ru
Subject: Re: [kde-russian] Актуализация терминов перехода в режим энергосбережения
Date: Mon, 19 Feb 2024 20:11:29 +0300
Message-ID: <9597d615-eac9-fe61-5602-f3f5d91e670d@rosalinux.ru> (raw)
In-Reply-To: <2566b0e2-8e60-400e-a57d-a60045d797a0@altlinux.org>

А среди вообще непонятно кого в соцсетях — тем более.

19.02.2024 18:59, Anton Farygin пишет:
> В Альте придётся поправить на другой перевод. Это в принципе не проблема.
> Как я раньше и говорил - среди существующих пользователей системы такие опросы проводить нерепрезентативно.
>
>
> On 19.02.2024 15:16, m.novosyolov@rosalinux.ru wrote:
>> Очень жаль.
>>
>> 22:02, 18 февраля 2024 г., "Александр Яворский" <kekcuha@gmail.com>:
>>
>>     Добрый вечер!
>>
>>     По результатам опросов пользователей (в Telegram предложение
>>     поддержали 60% принявших участие в опросе,  в VK —  более 68%)
>>     внёс изменения в переводы способов завершения работы.
>>
>>     Committed revision 1673539.
>>
>>     https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1673539
>>     <https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1673539>
>>
>>     15.02.2024 18:04, Ilya Bizyaev пишет:
>>
>>         Запустил опрос для пользователей. Если Альт репостнет, будет
>>         вообще хорошо :)
>>         https://vk.com/wall-33239_15292 <https://vk.com/wall-33239_15292>
>>         https://t.me/kde_ru_news/873 <https://t.me/kde_ru_news/873>
>>
>>         13.02.2024 15:07, Juliette Tux пишет:
>>
>>             Саша, я предлагаю провести этот опрос не среди
>>             переводчиков, а среди пользователей на самом деле. Мне
>>             кажется это более логичным, т.к. это по сути вопрос не
>>             языковой, а вопрос user experience. Где-то на лоре или на
>>             опеннете.
>>
>>
>>             On Tue, 13 Feb 2024 at 16:44, Alexander Yavorskiy
>>             <kekcuha@gmail.com <mailto:kekcuha@gmail.com>> wrote:
>>
>>                 В обсуждении в Telegram я предлагал варианты «Дрёма» и
>>                 «Мертвецкий сон».
>>
>>                 13.02.2024 16:35, Сергей Казорин пишет:
>>
>>                     Массовая адаптация иностранной лексики обычно
>>                     происходит отнюдь не для удобства конечного
>>                     потребителя, а по причине отсутствии желания,
>>                     образования, времени и средств сделать всё
>>                     красиво, эстетично, лаконично. В итоге, в
>>                     одночасье получаем массу «крокодилов» в лексиконе,
>>                     чтобы потом потратить десятилетия на привыкание к
>>                     ним, переправку, фонетическую адаптацию.
>>
>>                     Также и Петру I было некогда разбираться в том,
>>                     что кораблестроительный лексикон уже в целом
>>                     существовал у поморов на Белом море. Проще,
>>                     быстрее и дешевле воспользоваться транслитом. Сами
>>                     понимаете, получилось такое себе.
>>
>>                     Сейчас уже никто не спорит с тем, что компьютерную
>>                     лексику мы в целом прозевали, но всё же есть ещё
>>                     шанс поэтапно подправлять что-то наиболее странное
>>                     и неудобопроизносимое. В конце концов такая
>>                     адаптация свойственна любому языку вне зависимости
>>                     от того, какой у него строй — синтетический или
>>                     аналитический.
>>
>>
>>                     13.02.2024 15:20, Juliette Tux пишет:
>>
>>                         Добрый день!
>>                         1. Я за унификацию. Если уж говорить о
>>                         сферических домохозяйках, то им
>>                         как раз в первую очередь понятно будет «как в
>>                         виндовс».
>>                         2. Ну и само по себе слово «гибернация»
>>                         максимально близко к исходному
>>                         романо-германскому слову, что подкрепляет
>>                         понимание его смысла, т.к.
>>                         «спящих» и «ждущих» режимов в компьютерном
>>                         деле очень много. Значение
>>                         suspend в OpenStack отличается, например, от
>>                         значения suspend  в
>>                         oVirt, насколько я помню. И так далее. А
>>                         «гибернация» вполне чётко
>>                         отображает используемыо слово.
>>
>>                         Я помню, что в переводах KDE у нас с очень
>>                         давних времён всегда
>>                         ратовали за «русские» слова супротив
>>                         «нерусских», но, я прошу прощения
>>                         у коллег, все эти рассуждения про «взрывные г»
>>                         и прочее просто ничего
>>                         не стоят перед тем, как на практике все эти
>>                         слова мгновенно
>>                         усваиваются в русском языке. Коллеги, русский
>>                         язык — синтетический
>>                         язык (в отличие от китайского, например), это
>>                         очень молодой язык. Я
>>                         тут недавно для себя начала французский
>>                         изучать и, честно говоря,
>>                         офигела, насколько крепко русский замешан на
>>                         французском. Просто это
>>                         уже для нас устоявшиеся коренные «русские»
>>                         слова. Люди, знающие
>>                         немецкий, меня тут 100% тоже поддержат.
>>                         Текущие процессы с
>>                         компьютерными терминами, массово приходящими
>>                         из английского, абсолютно
>>                         идентичен процессам, когда при Петре плотно
>>                         занялись импортозамещением
>>                         в корабельном деле, например. Это вполне
>>                         банальные аргументы в ответ
>>                         на, простите меня, такую же банальную лапотную
>>                         задорновщину от людей
>>                         без языкового образования (прошу простить, но
>>                         я человек прямой). Также
>>                         всё-таки хотелось бы высказать мнение о том,
>>                         что простым
>>                         арифметическим голосованием «кто за, кто
>>                         против» такие вопросы решать
>>                         не очень уместно. Есть реальность
>>                         развивающегося языка. В данном
>>                         конкртеном случае слово «гибернация», несмотря
>>                         на взрывную «г», уже
>>                         вполне обосновалось в компьютерной лексике.
>>                         Повторюсь, на фоне уже
>>                         устоявшейся практики все теоретические
>>                         рассуждения выглядят не очень
>>                         умно.
>>
>>                         В таком аксепте.
>>
>>                         On Tue, 13 Feb 2024 at 12:12, Sergey V Turchin
>>                         <zerg@altlinux.org> <mailto:zerg@altlinux.org>
>>                         wrote:
>>
>>                             On Tuesday, 13 February 2024 11:23:16 MSK
>>                             Alexander Yavorskiy wrote:
>>
>>                             [...]
>>
>>                                 *От коллег из BaseALT поступил ещё
>>                                 вариант: «Заморозка»
>>
>>                             Конкретно я предложил. Считаю, что если уж
>>                             менять, то на вменяемый термин,
>>                             понятный домохозяйке.
>>
>>                                 1. Нужна ли вообще предлагаемая
>>                                 синхронизация терминов, описывающих в
>>                                 Plasma режимы энергосбережения, с ОС
>>                                 Windows?
>>
>>                             Считаю, что бездумно не нужно тащить в рот
>>                             всё подряд, а то так и до кнопки
>>                             "Пуск" недолго.
>>
>>                             [...]
>>
>>                             --                             Regards, Sergey.
>>                             _______________________________________________
>>
>>                             kde-russian mailing list
>>                             kde-russian@lists.kde.ru
>>                             <mailto:kde-russian@lists.kde.ru>
>>                             https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>                             <https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>>
>>
>>
>>
>>                 --                 С уважением,
>>                 Александр Яворский.
>>
>>                 _______________________________________________
>>                 kde-russian mailing list
>>                 kde-russian@lists.kde.ru <mailto:kde-russian@lists.kde.ru>
>>                 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>                 <https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>>
>>
>>
>>             --             С уважением, Дронова Юлия
>>
>>             _______________________________________________
>>             kde-russian mailing list
>>             kde-russian@lists.kde.ru  <mailto:kde-russian@lists.kde.ru>
>>             https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian  <https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>>
>>
>>         _______________________________________________
>>         kde-russian mailing list
>>         kde-russian@lists.kde.ru  <mailto:kde-russian@lists.kde.ru>
>>         https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian  <https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
>>
>>     --     С уважением,
>>     Александр Яворский.
>>
>>     _______________________________________________
>>     kde-russian mailing list
>>     kde-russian@lists.kde.ru
>>     https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>>
>>
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian




  reply	other threads:[~2024-02-19 17:11 UTC|newest]

Thread overview: 43+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2024-02-13  9:06 ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 12:20   ` [kde-russian] " Juliette Tux
2024-02-13 12:27     ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 12:36     ` Oleg Solovyov
2024-02-13 13:35     ` [kde-russian] " Сергей Казорин
2024-02-13 14:07         ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 14:09           ` [kde-russian] " Anton Farygin
2024-02-14  6:54               ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-14 11:31                 ` [kde-russian] " Ilya Bizyaev
2024-02-14 11:46                   ` [kde-russian] Re: " Sergey V Turchin
2024-02-14  7:22           ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-15 10:42           ` Sergey V Turchin
2024-02-16  4:41             ` [kde-russian] " Ruslandh
2024-02-13 11:53 ` Mikhail Novosyolov
2024-02-13 11:57   ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 11:54   ` Sergey V Turchin
2024-02-13 12:56       ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 13:10           ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 13:21               ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 13:38                   ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 14:04                       ` [kde-russian] " Мария Шикунова
2024-02-13 14:05                         ` Anton Farygin
2024-02-15 11:06                           ` Mikhail Novosyolov
2024-02-15 11:46                             ` Anton Farygin
2024-02-18 22:20                               ` Mikhail Novosyolov
2024-02-14  6:50                         ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 12:06   ` Sergey V Turchin
2024-02-13 12:15 ` [kde-russian] " Мария Шикунова
2024-02-13 12:20   ` Mikhail Novosyolov
2024-02-13 12:24   ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 12:40     ` [kde-russian] " Mikhail Novosyolov
2024-02-13 12:44       ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-13 12:49   ` [kde-russian] " Anton Farygin
2024-02-13 12:37     ` Mikhail Novosyolov
2024-02-13 14:17 ` Anna (cybertailor) Vyalkova
2024-02-14  6:59   ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-14  7:40     ` [kde-russian] " Сергей Казорин
2024-02-14  8:26       ` [kde-russian] " Sergey V Turchin
2024-02-15  8:25 ` Sergey V Turchin
2024-02-19  7:15     ` Sergey V Turchin
2024-02-19 15:59       ` [kde-russian] " Anton Farygin
2024-02-19 17:11         ` Mikhail Novosyolov [this message]
2024-02-20  7:11           ` [kde-russian] " Sergey V Turchin

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=9597d615-eac9-fe61-5602-f3f5d91e670d@rosalinux.ru \
    --to=m.novosyolov@rosalinux.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git