рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] digikam и все , все , все...
@ 2009-03-17 20:43 Шмелев Артемий Геннадьевич
  2009-03-17 20:54 ` Nick Shaforostoff
  2010-01-29  0:36 ` Alexander Potashev
  0 siblings, 2 replies; 10+ messages in thread
From: Шмелев Артемий Геннадьевич @ 2009-03-17 20:43 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1479 bytes --]

К сожалению, я не смогу активно заняться переводом digikam как минимум до лета 
(скорее всего до августа). Во первых, я не до конца разобрался в новом методе 
перевода (с помощью lokalize), а во вторых, у меня банально нет времени (надо 
искать вещества, на которых я буду защищать кандидатскую в следующем году).

Однако, по поводу перевода. Мы с Александром и Николаем пришли к некоторому 
консенсусу, что в переводе стоит максимально учитывать фотографические 
аспекты, и использовать "«Цифровой негатив» (Raw)" в переводах. Процесс 
преобразования, стоит называть «Проявка». В справке особенностям работы с 
«цифровыми негативами» посвящена довольно большая заметка. В тех случаях, 
когда в оригинале было "RAW", я оставлял так же (например в диалоге открытия 
файла, в выборе типа).

Ещё одно замечание. Русский язык довольно богат фотографическими терминами. 
Более того, у фотографии в России большая и интересная история. Поэтому не 
стоит использовать кальки с английского, а лучше поискать в литературе 
соответствующий термин. Да, это не легко, до более-менее вменяемого вида я (и 
не только я один) переводил digikam около года. Однако в последних вариантах 
ветки 0.9 лично я был практически всем доволен.

P.S. в lokalize я пока не понял одного, есть ли простой способ перенести 
перевод из старых *.po файлов (например переводов digikam ветки 0.9 в ветку 
0.10)?

-- 
С уважением, Шмелев А.Г.
--
KEY Fingerprint: 1BC4 DEE8 24F1 DE0B DC78 9C90 87CA BAB7 2692 F264


[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 10+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-02-02 16:54 UTC | newest]

Thread overview: 10+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-03-17 20:43 [kde-russian] digikam и все , все , все Шмелев Артемий Геннадьевич
2009-03-17 20:54 ` Nick Shaforostoff
2009-03-18  8:40   ` Андрей Черепанов
2010-01-29  0:36 ` Alexander Potashev
2010-02-02 14:14   ` Alexandre Prokoudine
2010-02-02 14:27     ` Alexander Potashev
2010-02-02 14:33       ` Alexandre Prokoudine
2010-02-02 14:54         ` Alexander Potashev
2010-02-02 15:01           ` Alexandre Prokoudine
2010-02-02 16:54       ` Шмелев Артемий Геннадьевич

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git