рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  @ 2004-04-06 21:00 ` Gregory Mokhin
  2004-04-08 12:04   ` Черепанов Андрей
  0 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-04-06 21:00 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian; +Cc: siliconhawk

Перенаправляю просьбу в рассылку kde-russian. С подписки на неё и надо
начать, а дальше помогут...

Григорий

S> Date: Tue, 6 Apr 2004 21:51:39 +0400 (MSD)
S> From: Suleymenov Nurbol <siliconhawk на pisem.net>
S> Subject: Хочу помочь в переводе нашего KDE!

S>     Здравствуйте!
S> Прочитав статью на Вашем сервере хочу присоединится к команде переводчиков. Что надо 
S> делать, и на чем?
S>     Заранее спасибо!

S>              С уважением, Сулейменов Нурбол




^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-06 21:00 ` [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE! Gregory Mokhin
@ 2004-04-08 12:04   ` Черепанов Андрей
  2004-04-08 13:31     ` Dmitry Gusakov
                       ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 14+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-04-08 12:04 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

6 Апрель 2004 21:00, Gregory Mokhin написал:
> Перенаправляю просьбу в рассылку kde-russian. С подписки на неё и надо
> начать, а дальше помогут...
>
> Григорий
>
> S> Date: Tue, 6 Apr 2004 21:51:39 +0400 (MSD)
> S> From: Suleymenov Nurbol <siliconhawk на pisem.net>
> S> Subject: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
>
> S>     Здравствуйте!
> S> Прочитав статью на Вашем сервере хочу присоединится к команде
> переводчиков. Что надо S> делать, и на чем?
> S>     Заранее спасибо!
>
> S>              С уважением, Сулейменов Нурбол
Народ, надо решать, кто будет работать с новичками!

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-08 12:04   ` Черепанов Андрей
@ 2004-04-08 13:31     ` Dmitry Gusakov
  2004-04-08 13:43     ` Dmitry Gusakov
  2004-04-08 16:01     ` [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE! Nick Shaforostoff
  2 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Dmitry Gusakov @ 2004-04-08 13:31 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Черепанов Андрей wrote:
> 6 Апрель 2004 21:00, Gregory Mokhin написал:
> 
>>S>     Здравствуйте!
>>S> Прочитав статью на Вашем сервере хочу присоединится к команде
>>переводчиков. Что надо S> делать, и на чем?
>>S>     Заранее спасибо!
>>
> 
> Народ, надо решать, кто будет работать с новичками!
> 

заметил, что здесь это самый часто задаваемый вопрос!
надо в FAQ!
например меня интересуют вопросы:
где можно наглядно увидеть, что нужно переводить, не переводить, 
проверят, обновлять?
какие требования?
какое ПО для перевода? (помню даже была тут полезна сылка для 
редактирования .po из win)
и каков статус и есть ли будушее у kde.ru?




^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-08 12:04   ` Черепанов Андрей
  2004-04-08 13:31     ` Dmitry Gusakov
@ 2004-04-08 13:43     ` Dmitry Gusakov
  2004-04-08 15:35       ` Черепанов Андрей
  2004-04-08 16:01     ` [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE! Nick Shaforostoff
  2 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Dmitry Gusakov @ 2004-04-08 13:43 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Черепанов Андрей wrote:
 > 6 Апрель 2004 21:00, Gregory Mokhin написал:
 >
 >>S>     Здравствуйте!
 >>S> Прочитав статью на Вашем сервере хочу присоединится к команде
 >>переводчиков. Что надо S> делать, и на чем?
 >>S>     Заранее спасибо!
 >>
 >
 > Народ, надо решать, кто будет работать с новичками!
 >

заметил, что здесь это самый часто задаваемый вопрос!
надо в FAQ!
например меня интересуют вопросы:
где можно наглядно увидеть, что нужно переводить, не переводить,
проверят, обновлять?
какие требования?
какое ПО для перевода? (помню даже была тут полезна ссылка для
редактирования .po из win)
и каков статус и есть ли будущее у kde.ru?





^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-08 13:43     ` Dmitry Gusakov
@ 2004-04-08 15:35       ` Черепанов Андрей
  2004-04-09 20:39         ` Mike Zelenkin
  0 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-04-08 15:35 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

8 Апрель 2004 13:43, Dmitry Gusakov написал:
> Черепанов Андрей wrote:
>  > 6 Апрель 2004 21:00, Gregory Mokhin написал:
>  >>S>     Здравствуйте!
>  >>S> Прочитав статью на Вашем сервере хочу присоединится к команде
>  >>переводчиков. Что надо S> делать, и на чем?
>  >>S>     Заранее спасибо!
>  >
>  > Народ, надо решать, кто будет работать с новичками!
>
> заметил, что здесь это самый часто задаваемый вопрос!
> надо в FAQ!
> например меня интересуют вопросы:
> где можно наглядно увидеть, что нужно переводить, не переводить,
> проверят, обновлять?
Статус переводов KDE можно посмотреть на http://i18n.kde.org/stats/
Дополнительно можно спросить у ведущих пакетов, опубликованных на первой 
странице http://kde.ru/

> какие требования?
Первое и самое главное - интерес к работе. Немаловажным остаётся знание 
технического английского (можно со словарём) :), а также грамотность на 
русском языке (если орфографию можно проверить инструментарием, грамматику 
родного языка переводчик должен хорошо знать сам).

> какое ПО для перевода? (помню даже была тут полезна ссылка для
> редактирования .po из win)
Под KDE - kbabel из kdesdk. Обязательно нужно установить проверку 
правописания. Для этого лучше всего поставить ispell и словарь Лебедева 
(собранного с поддержкой проверки буквы ё - это обязательное условие).
Под Windows можно использовать программу с http://poedit.sourceforge.net

> и каков статус и есть ли будущее у kde.ru?
Пока -- болото! Хотелось, чтобы кто-нибудь стал его поддерживать для имиджа 
команды и упрощения процесса перевода он необходим как воздух.!
Вот как раз первым делом на kde.ru и нужно занести FAQ.

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-08 12:04   ` Черепанов Андрей
  2004-04-08 13:31     ` Dmitry Gusakov
  2004-04-08 13:43     ` Dmitry Gusakov
@ 2004-04-08 16:01     ` Nick Shaforostoff
  2004-04-08 21:24       ` Re[2]: " Gregory Mokhin
  2004-04-09  9:03       ` Черепанов Андрей
  2 siblings, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2004-04-08 16:01 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

В сообщении от Четверг, 08-Апр-2004 15:04 Черепанов Андрей написал(a):
> Народ, надо решать, кто будет работать с новичками!
а мне можно?

-- 
Nickolai Shaforostoff
http://program.net.ua
238110850

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re[2]: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-08 16:01     ` [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE! Nick Shaforostoff
@ 2004-04-08 21:24       ` Gregory Mokhin
  2004-04-09  9:03       ` Черепанов Андрей
  1 sibling, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2004-04-08 21:24 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

N> В сообщении от Четверг, 08-Апр-2004 15:04 Черепанов Андрей написал(a):
>> Народ, надо решать, кто будет работать с новичками!
N> а мне можно?

А терпения хватит? Так я за, пора тебе продвижение по службе
получать... :) Пиши мне на личный адрес, проинструктирую...

Григорий




^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-08 16:01     ` [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE! Nick Shaforostoff
  2004-04-08 21:24       ` Re[2]: " Gregory Mokhin
@ 2004-04-09  9:03       ` Черепанов Андрей
  1 sibling, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-04-09  9:03 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

8 Апрель 2004 16:01, Nick Shaforostoff написал:
> В сообщении от Четверг, 08-Апр-2004 15:04 Черепанов Андрей написал(a):
> > Народ, надо решать, кто будет работать с новичками!
>
> а мне можно?
Можно! Работай!

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru




^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-08 15:35       ` Черепанов Андрей
@ 2004-04-09 20:39         ` Mike Zelenkin
  2004-04-12  7:54           ` Dmitry Gusakov
  2004-04-12  9:04           ` Черепанов Андрей
  0 siblings, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Mike Zelenkin @ 2004-04-09 20:39 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Thursday 08 April 2004 19:35, Черепанов Андрей wrote:

> > и каков статус и есть ли будущее у kde.ru?
>
> Пока -- болото! Хотелось, чтобы кто-нибудь стал его поддерживать для имиджа
> команды и упрощения процесса перевода он необходим как воздух.!
> Вот как раз первым делом на kde.ru и нужно занести FAQ.
А на каком уровне требуется поддержка? В принципе, я бы мог заняться его 
поддержкой.

--
With best wishes,
Mike Zelenkin




^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-09 20:39         ` Mike Zelenkin
@ 2004-04-12  7:54           ` Dmitry Gusakov
  2004-04-12  9:04           ` Черепанов Андрей
  1 sibling, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Dmitry Gusakov @ 2004-04-12  7:54 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Mike Zelenkin wrote:
> On Thursday 08 April 2004 19:35, Черепанов Андрей wrote:
> 
> 
>>>и каков статус и есть ли будущее у kde.ru?
>>
>>Пока -- болото! Хотелось, чтобы кто-нибудь стал его поддерживать для имиджа
>>команды и упрощения процесса перевода он необходим как воздух.!
>>Вот как раз первым делом на kde.ru и нужно занести FAQ.
> 
> А на каком уровне требуется поддержка? В принципе, я бы мог заняться его 
> поддержкой.
> 
новости хотябы обновлять





^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-09 20:39         ` Mike Zelenkin
  2004-04-12  7:54           ` Dmitry Gusakov
@ 2004-04-12  9:04           ` Черепанов Андрей
  2004-04-12 16:54             ` Mike Zelenkin
  1 sibling, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-04-12  9:04 UTC (permalink / raw)
  To: mzelenkin, KDE russian translation mailing list

9 Апрель 2004 20:39, Mike Zelenkin написал:
> On Thursday 08 April 2004 19:35, Черепанов Андрей wrote:
> > > и каков статус и есть ли будущее у kde.ru?
> >
> > Пока -- болото! Хотелось, чтобы кто-нибудь стал его поддерживать для
> > имиджа команды и упрощения процесса перевода он необходим как воздух.!
> > Вот как раз первым делом на kde.ru и нужно занести FAQ.
>
> А на каком уровне требуется поддержка? В принципе, я бы мог заняться его
> поддержкой.
Минимальном! Только размещать статьи и материалы. Возможно, интересно было бы 
переводить новости с dot.kde.org.

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE!
  2004-04-12  9:04           ` Черепанов Андрей
@ 2004-04-12 16:54             ` Mike Zelenkin
  2004-04-28 18:13               ` [kde-russian] По поводу поддержки kde.ru Mike Zelenkin
  0 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Mike Zelenkin @ 2004-04-12 16:54 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Доброе время суток!
On Monday 12 April 2004 13:04, Черепанов Андрей wrote:

> > > Пока -- болото! Хотелось, чтобы кто-нибудь стал его поддерживать для
> > > имиджа команды и упрощения процесса перевода он необходим как воздух.!
> > > Вот как раз первым делом на kde.ru и нужно занести FAQ.
> >
> > А на каком уровне требуется поддержка? В принципе, я бы мог заняться его
> > поддержкой.
>
> Минимальном! Только размещать статьи и материалы. Возможно, интересно было
> бы переводить новости с dot.kde.org.

Можно попробовать и новости переводить, только боюсь может понадобиться 
некоторые подсказки со стороны опытных переводчиков. Ибо опыта по переводу не 
много ;)
В общем, как я уже писал выше. Я бы мог заняться поддержкой kde.ru, осталось 
только выяснить что мне для этого нужно.

Кратко о себе:
Работаю сисадмином в ВУЗ'е. В интернет хожу в основном с работы по выделенному 
каналу, либо из дома по dial-up. Знаю HTML, PHP, немного Perl.
Ну и конечно же люблю Linux и KDE ;)

--
With best wishes,
Mike Zelenkin

Linux registered user: #316521
ICQ: 149364561
Jabber: cheshir@jabber.ru




^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* [kde-russian] По поводу поддержки kde.ru
  2004-04-12 16:54             ` Mike Zelenkin
@ 2004-04-28 18:13               ` Mike Zelenkin
  2004-04-30  5:04                 ` Черепанов Андрей
  0 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Mike Zelenkin @ 2004-04-28 18:13 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Доброе время суток!

Что-то пока до меня никаких писем по поводу kde.ru не доходило. Я вам нужен 
или как? ;-)

--
With best wishes,
Mike Zelenkin

Linux registered user: #316521
ICQ: 149364561
Jabber: cheshir@jabber.ru






^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [kde-russian] По поводу поддержки kde.ru
  2004-04-28 18:13               ` [kde-russian] По поводу поддержки kde.ru Mike Zelenkin
@ 2004-04-30  5:04                 ` Черепанов Андрей
  0 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2004-04-30  5:04 UTC (permalink / raw)
  To: mzelenkin, KDE russian translation mailing list

> Что-то пока до меня никаких писем по поводу kde.ru не доходило. Я вам нужен
> или как? ;-)
Нужен-нужен!!! На сайте нужно сделать раздел FAQ. Вопросы и ответы в этом 
таздел я уже писал в рассылку.

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2004-04-30  5:04 UTC | newest]

Thread overview: 14+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2004-04-06 21:00 ` [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE! Gregory Mokhin
2004-04-08 12:04   ` Черепанов Андрей
2004-04-08 13:31     ` Dmitry Gusakov
2004-04-08 13:43     ` Dmitry Gusakov
2004-04-08 15:35       ` Черепанов Андрей
2004-04-09 20:39         ` Mike Zelenkin
2004-04-12  7:54           ` Dmitry Gusakov
2004-04-12  9:04           ` Черепанов Андрей
2004-04-12 16:54             ` Mike Zelenkin
2004-04-28 18:13               ` [kde-russian] По поводу поддержки kde.ru Mike Zelenkin
2004-04-30  5:04                 ` Черепанов Андрей
2004-04-08 16:01     ` [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE! Nick Shaforostoff
2004-04-08 21:24       ` Re[2]: " Gregory Mokhin
2004-04-09  9:03       ` Черепанов Андрей

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git