From: "Черепанов Андрей" <sibskull@mail.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE! Date: Thu, 8 Apr 2004 15:35:11 +0000 Message-ID: <200404081535.11698.sibskull@mail.ru> (raw) In-Reply-To: <407556E8.9010601@tmz.ru> 8 Апрель 2004 13:43, Dmitry Gusakov написал: > Черепанов Андрей wrote: > > 6 Апрель 2004 21:00, Gregory Mokhin написал: > >>S> Здравствуйте! > >>S> Прочитав статью на Вашем сервере хочу присоединится к команде > >>переводчиков. Что надо S> делать, и на чем? > >>S> Заранее спасибо! > > > > Народ, надо решать, кто будет работать с новичками! > > заметил, что здесь это самый часто задаваемый вопрос! > надо в FAQ! > например меня интересуют вопросы: > где можно наглядно увидеть, что нужно переводить, не переводить, > проверят, обновлять? Статус переводов KDE можно посмотреть на http://i18n.kde.org/stats/ Дополнительно можно спросить у ведущих пакетов, опубликованных на первой странице http://kde.ru/ > какие требования? Первое и самое главное - интерес к работе. Немаловажным остаётся знание технического английского (можно со словарём) :), а также грамотность на русском языке (если орфографию можно проверить инструментарием, грамматику родного языка переводчик должен хорошо знать сам). > какое ПО для перевода? (помню даже была тут полезна ссылка для > редактирования .po из win) Под KDE - kbabel из kdesdk. Обязательно нужно установить проверку правописания. Для этого лучше всего поставить ispell и словарь Лебедева (собранного с поддержкой проверки буквы ё - это обязательное условие). Под Windows можно использовать программу с http://poedit.sourceforge.net > и каков статус и есть ли будущее у kde.ru? Пока -- болото! Хотелось, чтобы кто-нибудь стал его поддерживать для имиджа команды и упрощения процесса перевода он необходим как воздух.! Вот как раз первым делом на kde.ru и нужно занести FAQ. -- Андрей Черепанов sibskull@mail.ru
next prev parent reply other threads:[~2004-04-08 15:35 UTC|newest] Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2004-04-06 21:00 ` Gregory Mokhin 2004-04-08 12:04 ` Черепанов Андрей 2004-04-08 13:31 ` Dmitry Gusakov 2004-04-08 13:43 ` Dmitry Gusakov 2004-04-08 15:35 ` Черепанов Андрей [this message] 2004-04-09 20:39 ` Mike Zelenkin 2004-04-12 7:54 ` Dmitry Gusakov 2004-04-12 9:04 ` Черепанов Андрей 2004-04-12 16:54 ` Mike Zelenkin 2004-04-28 18:13 ` [kde-russian] По поводу поддержки kde.ru Mike Zelenkin 2004-04-30 5:04 ` Черепанов Андрей 2004-04-08 16:01 ` [kde-russian] Fwd: Хочу помочь в переводе нашего KDE! Nick Shaforostoff 2004-04-08 21:24 ` Re[2]: " Gregory Mokhin 2004-04-09 9:03 ` Черепанов Андрей
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200404081535.11698.sibskull@mail.ru \ --to=sibskull@mail.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git