* [kde-russian] Центр настроек... @ 2002-07-03 6:57 А.Л. Клютченя 2002-07-03 8:19 ` Nikita V. Youshchenko 0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread From: А.Л. Клютченя @ 2002-07-03 6:57 UTC (permalink / raw) To: kde-russian Только обратил внимание, после апдейта в Мастере-2 :( Вместо привычного "Центр управления" - "Центр настроек" , это теперь у нас такая генеральная линия, или чьи-то художества? :) -- ВсехБлаг! А. Л. Клютченя mail: asoneofus@kde.ru www: http://www.asoneofus.nm.ru icq: 113679387 ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-03 6:57 [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя @ 2002-07-03 8:19 ` Nikita V. Youshchenko 2002-07-03 8:59 ` Albert R. Valiev 2002-07-03 9:18 ` [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя 0 siblings, 2 replies; 15+ messages in thread From: Nikita V. Youshchenko @ 2002-07-03 8:19 UTC (permalink / raw) To: kde-russian > Только обратил внимание, после апдейта в Мастере-2 :( > Вместо привычного "Центр управления" - "Центр настроек" , это теперь > у нас такая генеральная линия, или чьи-то художества? :) IMHO привычный "центр управления" звучит лучше. ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-03 8:19 ` Nikita V. Youshchenko @ 2002-07-03 8:59 ` Albert R. Valiev 2002-07-04 9:14 ` А.Л. Клютченя 2002-07-04 13:18 ` [kde-russian] ãÅÎÔÒ ÎÁÓÔÒÏÅË Albert R. Valiev 2002-07-03 9:18 ` [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя 1 sibling, 2 replies; 15+ messages in thread From: Albert R. Valiev @ 2002-07-03 8:59 UTC (permalink / raw) To: kde-russian -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 3 Июль 2002 12:19, Nikita V. Youshchenko написал(а): >> Только обратил внимание, после апдейта в Мастере-2 :( >> Вместо привычного "Центр управления" - "Центр настроек" , это теперь >> у нас такая генеральная линия, или чьи-то художества? :) Это почти наверняка сделал Сергей Турчин, видимо были какие-либо причины. Надо будет узнать, отпишу ему. - -- With best regards, Albert R. Valiev - ------------------------------------------ KDE-Russian translation Team [www.kde.ru] KDE development Team [www.kde.org] -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux) iD8DBQE9Ir0E7UNJNAC8ID4RAs4yAJ9jG3GVGK8Jtpv/HxuunTgoAgV1WwCgjjP1 QuTLtG4rW6OVbHlP4rhfP8I= =uTuY -----END PGP SIGNATURE----- ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-03 8:59 ` Albert R. Valiev @ 2002-07-04 9:14 ` А.Л. Клютченя 2002-07-04 13:18 ` [kde-russian] ãÅÎÔÒ ÎÁÓÔÒÏÅË Albert R. Valiev 1 sibling, 0 replies; 15+ messages in thread From: А.Л. Клютченя @ 2002-07-04 9:14 UTC (permalink / raw) To: kde-russian 3 Июль 2002 12:59, Albert R. Valiev написал: > Это почти наверняка сделал Сергей Турчин, видимо были какие-либо > причины. Надо будет узнать, отпишу ему. Да нет, вроде говорит - у ниг из апрельского CVS нормальный :) -- ВсехБлаг! А. Л. Клютченя mail: asoneofus@kde.ru www: http://www.asoneofus.nm.ru icq: 113679387 ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] ãÅÎÔÒ ÎÁÓÔÒÏÅË... 2002-07-03 8:59 ` Albert R. Valiev 2002-07-04 9:14 ` А.Л. Клютченя @ 2002-07-04 13:18 ` Albert R. Valiev 2002-07-05 7:36 ` [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя 1 sibling, 1 reply; 15+ messages in thread From: Albert R. Valiev @ 2002-07-04 13:18 UTC (permalink / raw) To: kde-russian On Wed, 3 Jul 2002 12:59:48 +0400 "Albert R. Valiev" <darkstar@altlinux.ru> wrote: > >> фПМШЛП ПВТБФЙМ ЧОЙНБОЙЕ, РПУМЕ БРДЕКФБ Ч нБУФЕТЕ-2 :( > >> чНЕУФП РТЙЧЩЮОПЗП "гЕОФТ ХРТБЧМЕОЙС" - "гЕОФТ ОБУФТПЕЛ" , ЬФП ФЕРЕТШ > >> Х ОБУ ФБЛБС ЗЕОЕТБМШОБС МЙОЙС, ЙМЙ ЮШЙ-ФП ИХДПЦЕУФЧБ? :) > ьФП РПЮФЙ ОБЧЕТОСЛБ УДЕМБМ уЕТЗЕК фХТЮЙО, ЧЙДЙНП ВЩМЙ ЛБЛЙЕ-МЙВП РТЙЮЙОЩ. оБДП > ВХДЕФ ХЪОБФШ, ПФРЙЫХ ЕНХ. sorry za translit - pererubatel virubilsya. V obschem eto ne v cvs - eto delaet programma "menu", d ney tak perevedenno. ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-04 13:18 ` [kde-russian] ãÅÎÔÒ ÎÁÓÔÒÏÅË Albert R. Valiev @ 2002-07-05 7:36 ` А.Л. Клютченя 2002-07-05 11:44 ` Albert R. Valiev 0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread From: А.Л. Клютченя @ 2002-07-05 7:36 UTC (permalink / raw) To: kde-russian 4 Июль 2002 17:18, Albert R. Valiev написал: > sorry za translit - pererubatel virubilsya. V obschem eto ne v > cvs - eto delaet programma "menu", d ney tak perevedenno. Полятно :) И тут прикладено от АЛТ-лИнух теам :) Всё, переделываем Мозиллу и ОО :) -- ВсехБлаг! А. Л. Клютченя mail: asoneofus@kde.ru www: http://www.asoneofus.nm.ru icq: 113679387 ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-05 7:36 ` [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя @ 2002-07-05 11:44 ` Albert R. Valiev 2002-07-05 12:21 ` А.Л. Клютченя 0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread From: Albert R. Valiev @ 2002-07-05 11:44 UTC (permalink / raw) To: kde-russian -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 5 Июль 2002 11:36, А.Л. Клютченя написал(а): >4 Июль 2002 17:18, Albert R. Valiev написал: >> sorry za translit - pererubatel virubilsya. V obschem eto ne v >> cvs - eto delaet programma "menu", d ney tak perevedenno. > Полятно :) И тут прикладено от АЛТ-лИнух теам :) Всё, переделываем >Мозиллу и ОО :) При чем здесь АЛЬТ? Собственно перевести так в программе меню мог кто угодно, уже не подкопаешься, да и нужно ли это, проще исправить. А по поводу вечной темы спора о компиляторах - в Daedalus ушла моя сборка gcc для тестирования. После чего Константин Волков чего-нить еще подправит и будет в системе нормальный компилятор. - -- With best regards, Albert R. Valiev - ------------------------------------------ KDE-Russian translation Team [www.kde.ru] KDE development Team [www.kde.org] -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux) iD8DBQE9JYaX7UNJNAC8ID4RAmGNAJ49soi+Nt2FFvfp/8Nqbgb6SmsBnwCff0pD bqyk+1jsXwLd+pjm8dtLCmc= =VON7 -----END PGP SIGNATURE----- ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-05 11:44 ` Albert R. Valiev @ 2002-07-05 12:21 ` А.Л. Клютченя 2002-07-05 13:46 ` [kde-russian] Центр расстроек mok 0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread From: А.Л. Клютченя @ 2002-07-05 12:21 UTC (permalink / raw) To: kde-russian 5 Июль 2002 15:44, Albert R. Valiev написал: > При чем здесь АЛЬТ? Собственно перевести так в программе меню мог > кто угодно, уже не подкопаешься, да и нужно ли это, проще > исправить. Да, согласен, но источник вроде нашли. Лично мне, вообщето, неприятно - когда мне указывают как на "кривизну", на то что я потенциально не делал :) У нас своих багов хватает :):):):) > А по поводу вечной темы спора о компиляторах - в > Daedalus ушла моя сборка gcc для тестирования. После чего > Константин Волков чего-нить еще подправит и будет в системе > нормальный компилятор. Йееес!... :):):):)) Только, от РХ патчики на предмет "не сильно ругачести" собранных 2.96 либ и.т.п. не прицеплял?... :) -- ВсехБлаг! А. Л. Клютченя mail: asoneofus@kde.ru www: http://www.asoneofus.nm.ru icq: 113679387 ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [kde-russian] Центр расстроек... 2002-07-05 12:21 ` А.Л. Клютченя @ 2002-07-05 13:46 ` mok 2002-07-05 14:01 ` Sergei Pachkov 2002-07-05 14:07 ` А.Л. Клютченя 0 siblings, 2 replies; 15+ messages in thread From: mok @ 2002-07-05 13:46 UTC (permalink / raw) To: kde-russian >> При чем здесь АЛЬТ? Собственно перевести так в программе меню мог >> кто угодно, уже не подкопаешься, да и нужно ли это, проще >> исправить. АЛК> Да, согласен, но источник вроде нашли. Лично мне, вообщето, АЛК> неприятно - когда мне указывают как на "кривизну", на то что я АЛК> потенциально не делал :) У нас своих багов хватает :):):):) Я не согласен. Если чужие руки будут вносить кривость в перевод, то это кладет тень на всю команду - нашу команду, а не тех, кто криво перевел. Давайте не забывать, что мы сделали огромный объем работы, который используется многими тысячами людей. Переводчик не только отвечает за перевод, но еще и имеет на него копирайт (который отмечен в заголовке соответствующего po-файла и в стандартном пункте меню - вкладка о переводчиках). Поэтому если кто-то меняет перевод без ведома нашей команды, он нарушает наш копирайт. Это называется не исправлением ошибок (поскольку исправление ошибок ведется в открытых проектах через отправку баг-репортов и патчей), а воровством чужого труда и подставой. О чем авторам "центра настроек" просьба сообщить. Гриша ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр расстроек... 2002-07-05 13:46 ` [kde-russian] Центр расстроек mok @ 2002-07-05 14:01 ` Sergei Pachkov 2002-07-05 14:07 ` А.Л. Клютченя 1 sibling, 0 replies; 15+ messages in thread From: Sergei Pachkov @ 2002-07-05 14:01 UTC (permalink / raw) To: kde-russian mok@kde.ru wrote: >>>При чем здесь АЛЬТ? Собственно перевести так в программе меню мог >>>кто угодно, уже не подкопаешься, да и нужно ли это, проще >>>исправить. >>> >>> >АЛК> Да, согласен, но источник вроде нашли. Лично мне, вообщето, >АЛК> неприятно - когда мне указывают как на "кривизну", на то что я >АЛК> потенциально не делал :) У нас своих багов хватает :):):):) > >Я не согласен. > >Если чужие руки будут вносить кривость в перевод, то это кладет тень >на всю команду - нашу команду, а не тех, кто криво перевел. > >Давайте не забывать, что мы сделали огромный объем работы, который >используется многими тысячами людей. Переводчик не только отвечает за >перевод, но еще и имеет на него копирайт (который отмечен в заголовке >соответствующего po-файла и в стандартном пункте меню - вкладка о >переводчиках). Поэтому если кто-то меняет перевод без ведома нашей >команды, он нарушает наш копирайт. > Там же GPL, кто хочет тот и изменяет. Только нужно потом всем рассказать, что ты поправил, а не прятаться. >Это называется не исправлением ошибок (поскольку исправление ошибок >ведется в открытых проектах через отправку баг-репортов и патчей), а >воровством чужого труда и подставой. > >О чем авторам "центра настроек" просьба сообщить. > >Гриша▒в╚╨к"jy ┼X╖┌X╛╤G^╝К,┴╘Е┼кl▒в╚╨^[m╖ЪЕ┼кl▒в╚╩В ┴╦╖Чf╒√f╖ЧX╛╤)ъёЫ\x1dz╩╛╡&╖ > ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр расстроек... 2002-07-05 13:46 ` [kde-russian] Центр расстроек mok 2002-07-05 14:01 ` Sergei Pachkov @ 2002-07-05 14:07 ` А.Л. Клютченя 1 sibling, 0 replies; 15+ messages in thread From: А.Л. Клютченя @ 2002-07-05 14:07 UTC (permalink / raw) To: kde-russian 5 Июль 2002 17:46, mok@kde.ru написал: > >> При чем здесь АЛЬТ? Собственно перевести так в программе меню > >> мог\r кто угодно, уже не подкопаешься, да и нужно ли это, проще > >> исправить. > > АЛК> Да, согласен, но источник вроде нашли. Лично мне, вообщето, > АЛК> неприятно - когда мне указывают как на "кривизну", на то что > я\r АЛК> потенциально не делал :) У нас своих багов хватает > :):):):) > Я не согласен. > > Если чужие руки будут вносить кривость в перевод, то это кладет > тень\r на всю команду - нашу команду, а не тех, кто криво перевел. > > Давайте не забывать, что мы сделали огромный объем работы, > который\r используется многими тысячами людей. Переводчик не > только отвечает за перевод, но еще и имеет на него копирайт > (который отмечен в заголовке соответствующего po-файла и в > стандартном пункте меню - вкладка о переводчиках). Поэтому если > кто-то меняет перевод без ведома нашей команды, он нарушает наш > копирайт. > > Это называется не исправлением ошибок (поскольку исправление > ошибок\r ведется в открытых проектах через отправку баг-репортов и > патчей), а воровством чужого труда и подставой. > > О чем авторам "центра настроек" просьба сообщить. > > Гриша И с Гришей согласен :) -- ВсехБлаг! А. Л. Клютченя mail: asoneofus@kde.ru www: http://www.asoneofus.nm.ru icq: 113679387 ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-03 8:19 ` Nikita V. Youshchenko 2002-07-03 8:59 ` Albert R. Valiev @ 2002-07-03 9:18 ` А.Л. Клютченя 2002-07-03 10:39 ` Nikita V. Youshchenko 2002-07-03 12:49 ` Leon Kanter 1 sibling, 2 replies; 15+ messages in thread From: А.Л. Клютченя @ 2002-07-03 9:18 UTC (permalink / raw) To: kde-russian 3 Июль 2002 12:19, Nikita V. Youshchenko написал: > IMHO привычный "центр управления" звучит лучше. ИМХО :) Тоже, вроде как и в основном нашем переводе всегда так и было... Интересует как-раз "откуда ноги" - т.е. это наша правка, или внесённая... :) Есле наша, то желательно вернуть взад :)... А если внесённая - то это их проблемы :) -- ВсехБлаг! А. Л. Клютченя mail: asoneofus@kde.ru www: http://www.asoneofus.nm.ru icq: 113679387 ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-03 9:18 ` [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя @ 2002-07-03 10:39 ` Nikita V. Youshchenko 2002-07-03 11:04 ` А.Л. Клютченя 2002-07-03 12:49 ` Leon Kanter 1 sibling, 1 reply; 15+ messages in thread From: Nikita V. Youshchenko @ 2002-07-03 10:39 UTC (permalink / raw) To: kde-russian > 3 Июль 2002 12:19, Nikita V. Youshchenko написал: >> IMHO привычный "центр управления" звучит лучше. > > ИМХО :) Тоже, вроде как и в основном нашем переводе всегда так и > было... Интересует как-раз "откуда ноги" - т.е. это наша правка, > или внесённая... :) cvs annotate спасет отца русской демократии ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-03 10:39 ` Nikita V. Youshchenko @ 2002-07-03 11:04 ` А.Л. Клютченя 0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread From: А.Л. Клютченя @ 2002-07-03 11:04 UTC (permalink / raw) To: kde-russian 3 Июль 2002 14:39, Nikita V. Youshchenko написал: > cvs annotate спасет отца русской демократии :):):):) Дык - cvs дома... Тут ничего нет.. может из cvs-а всё нормально - тогда ясно, :) чьих рук дело :) -- ВсехБлаг! А. Л. Клютченя mail: asoneofus@kde.ru www: http://www.asoneofus.nm.ru icq: 113679387 ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Центр настроек... 2002-07-03 9:18 ` [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя 2002-07-03 10:39 ` Nikita V. Youshchenko @ 2002-07-03 12:49 ` Leon Kanter 1 sibling, 0 replies; 15+ messages in thread From: Leon Kanter @ 2002-07-03 12:49 UTC (permalink / raw) To: kde-russian А.Л. Клютченя wrote: >3 Июль 2002 12:19, Nikita V. Youshchenko написал: > > >>IMHO привычный "центр управления" звучит лучше. >> >> > > ИМХО :) Тоже, вроде как и в основном нашем переводе всегда так и >было... Интересует как-раз "откуда ноги" - т.е. это наша правка, >или внесённая... :) Есле наша, то желательно вернуть взад :)... А >если внесённая - то это их проблемы :) > > > У меня стоят последние переводы из cvs, там "Центр управления". Я вообще считаю, что нельзя использовать слово "настройка" во множественном числе, и стараюсь убирать это множественное число везде где только можно. ^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2002-07-05 14:07 UTC | newest] Thread overview: 15+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2002-07-03 6:57 [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя 2002-07-03 8:19 ` Nikita V. Youshchenko 2002-07-03 8:59 ` Albert R. Valiev 2002-07-04 9:14 ` А.Л. Клютченя 2002-07-04 13:18 ` [kde-russian] ãÅÎÔÒ ÎÁÓÔÒÏÅË Albert R. Valiev 2002-07-05 7:36 ` [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя 2002-07-05 11:44 ` Albert R. Valiev 2002-07-05 12:21 ` А.Л. Клютченя 2002-07-05 13:46 ` [kde-russian] Центр расстроек mok 2002-07-05 14:01 ` Sergei Pachkov 2002-07-05 14:07 ` А.Л. Клютченя 2002-07-03 9:18 ` [kde-russian] Центр настроек А.Л. Клютченя 2002-07-03 10:39 ` Nikita V. Youshchenko 2002-07-03 11:04 ` А.Л. Клютченя 2002-07-03 12:49 ` Leon Kanter
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git