* Re: [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View'
@ 2014-05-26 11:16 ` Alexander Potashev
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2014-05-26 11:16 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
26 мая 2014 г., 14:40 пользователь Juliette Tux
<juliette.tux@gmail.com> написал:
> Добрый день всем!
> Опять нет какого-то единого термина.
>
> Что встретилось для "Tree View" (в stable):
> "Дерево документов", "Иерархический просмотр", "иерархический список",
> "Древовидное отображение", "Дерево",
> ещё вот понравилось, как человек вышел из положения в
> kdewebdev/klinkstatus.po:
> msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view."
> msgstr "Форма представления результатов." :))
>
>
> Для Detailed Tree View:
> "Разворачиваемая таблица"
>
> То есть как мне это переводить, дальше в струе народного творчества (пишу
> пока что «древовидное меню» и «разворачиваемое древовидное меню») или
> решаемся на что-то единое?
Юля, привет!
Я думаю, что надо писать так же, как в интерфейсе. В «Параметрах
системы» есть radiobuttons под заголовком «Вид меню» с вариантами
выбора «Дерево» и «Значки». Если в документации идет ссылка именно на
эти radiobuttons, то надо ссылаться на них по этим названиях. Иначе,
надо просто переводить по смыслу, по-моему «древовидное меню» —
хороший перевод.
Все, что со словом «иерархический» требует включения мозга, чтобы
понять, поэтому я бы убрал.
Не смотрел, где такой перевод — «Разворачиваемая таблица», но он бы
подошел для режима таблицы в Dolphin, потому что этот режим не только
рисует элементы в виде дерева, как «Параметры системы» (поэтому —
«разворачиваемая»), но и содержит несколько столбцов (поэтому —
таблица).
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View'
@ 2014-05-26 11:43 ` Alexander Potashev
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2014-05-26 11:43 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
26 мая 2014 г., 15:26 пользователь Juliette Tux
<juliette.tux@gmail.com> написал:
> Да, там не столько ссылки, сколько описание общего функционала в целом
> (кроме частных примеров именно как примеров для общего), это я щас делаю
> fundamentals_tasks.
> «Разворачиваемая таблица» у нас нашлась в kdelibs/kio4.po (поиск по stable),
> вообще один-единственный вариант.
Юля,
Ясно — это в диалоге выбора файла (например, если запустить KWrite и
нажать Ctrl+O).
Мое мнение: там, где <guilabel>, переводить так же, как в интерфейсе.
Иначе — сочиняем художественный перевод. Соответственно,
1. Detailed Tree View в документации переводится как Разворачиваемая
таблица, потому что так в интерфейсе.
2. "This also allows folders to be expanded, but displays the
additional columns available in Detailed View" переводится свободно,
за исключением словосочетания "Detailed View", которые переводится так
же, как и несколькими строками выше, и как в интерфейсе ("Таблица").
Не совсем понимаю, что ты хочешь унифицировать. Может быть, "Таблицу"
в переводе интерфейса Dolphin поменять на "Разворачиваемую таблицу",
или в kio4.po -- наоборот?
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View'
@ 2014-05-26 11:57 ` Alexander Potashev
0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2014-05-26 11:57 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
26 мая 2014 г., 15:46 пользователь Juliette Tux
<juliette.tux@gmail.com> написал:
>
> 2014-05-26 15:43 GMT+04:00 Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>:
>
>> Не совсем понимаю, что ты хочешь унифицировать. Может быть, "Таблицу"
>> в переводе интерфейса Dolphin поменять на "Разворачиваемую таблицу",
>> или в kio4.po -- наоборот?
>
>
> Не то чтобы мне хотелось что-то унифицировать, просто спросила, а потом и
> сама увидела, что унифицировать нечего :) Так что переводим смысл, а в
> других местах указываем, как в интерфейсе, да.
Юля,
Верно, в Dolphin нет разделения на "Таблицу" и "Разворачиваемую
таблицу": эти режимы объединены, выбрать между ними можно только в
диалоге настройки. Поэтому, если заменить в Dolphin "Таблицу" на
"Разворачиваемую таблицу", то будет откровенное вранье.
--
Alexander Potashev
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2014-05-26 11:57 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2014-05-26 11:16 ` [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View' Alexander Potashev
2014-05-26 11:43 ` Alexander Potashev
2014-05-26 11:57 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git