* Re: [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View' @ 2014-05-26 11:16 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2014-05-26 11:16 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 26 мая 2014 г., 14:40 пользователь Juliette Tux <juliette.tux@gmail.com> написал: > Добрый день всем! > Опять нет какого-то единого термина. > > Что встретилось для "Tree View" (в stable): > "Дерево документов", "Иерархический просмотр", "иерархический список", > "Древовидное отображение", "Дерево", > ещё вот понравилось, как человек вышел из положения в > kdewebdev/klinkstatus.po: > msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." > msgstr "Форма представления результатов." :)) > > > Для Detailed Tree View: > "Разворачиваемая таблица" > > То есть как мне это переводить, дальше в струе народного творчества (пишу > пока что «древовидное меню» и «разворачиваемое древовидное меню») или > решаемся на что-то единое? Юля, привет! Я думаю, что надо писать так же, как в интерфейсе. В «Параметрах системы» есть radiobuttons под заголовком «Вид меню» с вариантами выбора «Дерево» и «Значки». Если в документации идет ссылка именно на эти radiobuttons, то надо ссылаться на них по этим названиях. Иначе, надо просто переводить по смыслу, по-моему «древовидное меню» — хороший перевод. Все, что со словом «иерархический» требует включения мозга, чтобы понять, поэтому я бы убрал. Не смотрел, где такой перевод — «Разворачиваемая таблица», но он бы подошел для режима таблицы в Dolphin, потому что этот режим не только рисует элементы в виде дерева, как «Параметры системы» (поэтому — «разворачиваемая»), но и содержит несколько столбцов (поэтому — таблица). -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
[parent not found: <CAKpAPq_tSxwRdcsmXVvKgdAwCe5z=oAmuTx+8==YEaKMfvzgFw@mail.gmail.com>]
* Re: [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View' @ 2014-05-26 11:43 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2014-05-26 11:43 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 26 мая 2014 г., 15:26 пользователь Juliette Tux <juliette.tux@gmail.com> написал: > Да, там не столько ссылки, сколько описание общего функционала в целом > (кроме частных примеров именно как примеров для общего), это я щас делаю > fundamentals_tasks. > «Разворачиваемая таблица» у нас нашлась в kdelibs/kio4.po (поиск по stable), > вообще один-единственный вариант. Юля, Ясно — это в диалоге выбора файла (например, если запустить KWrite и нажать Ctrl+O). Мое мнение: там, где <guilabel>, переводить так же, как в интерфейсе. Иначе — сочиняем художественный перевод. Соответственно, 1. Detailed Tree View в документации переводится как Разворачиваемая таблица, потому что так в интерфейсе. 2. "This also allows folders to be expanded, but displays the additional columns available in Detailed View" переводится свободно, за исключением словосочетания "Detailed View", которые переводится так же, как и несколькими строками выше, и как в интерфейсе ("Таблица"). Не совсем понимаю, что ты хочешь унифицировать. Может быть, "Таблицу" в переводе интерфейса Dolphin поменять на "Разворачиваемую таблицу", или в kio4.po -- наоборот? -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
[parent not found: <CAKpAPq8bwVoZwbv+GR67PfEi42yasd+EFstmPoCHOEPFO=yx_g@mail.gmail.com>]
* Re: [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View' @ 2014-05-26 11:57 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2014-05-26 11:57 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 26 мая 2014 г., 15:46 пользователь Juliette Tux <juliette.tux@gmail.com> написал: > > 2014-05-26 15:43 GMT+04:00 Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>: > >> Не совсем понимаю, что ты хочешь унифицировать. Может быть, "Таблицу" >> в переводе интерфейса Dolphin поменять на "Разворачиваемую таблицу", >> или в kio4.po -- наоборот? > > > Не то чтобы мне хотелось что-то унифицировать, просто спросила, а потом и > сама увидела, что унифицировать нечего :) Так что переводим смысл, а в > других местах указываем, как в интерфейсе, да. Юля, Верно, в Dolphin нет разделения на "Таблицу" и "Разворачиваемую таблицу": эти режимы объединены, выбрать между ними можно только в диалоге настройки. Поэтому, если заменить в Dolphin "Таблицу" на "Разворачиваемую таблицу", то будет откровенное вранье. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2014-05-26 11:57 UTC | newest] Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2014-05-26 11:16 ` [kde-russian] 'Tree View' и 'Detailed Tree View' Alexander Potashev 2014-05-26 11:43 ` Alexander Potashev 2014-05-26 11:57 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git