рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод 'Commit'
Date: Mon, 31 Aug 2009 14:57:14 +0400
Message-ID: <2984c4d50908310357k4e29ea1bif250c1a90f663f13@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <200908311122.49324.kraplax@mail.ru>

commit как глагол - внести (изменения в хранилище)

Для существительного тоже приходится придумывать разные слова.
Например, "commit #..." можно перевести как "изменение номер...", а
"commit message" - как "комментарий к изменению".

В контексте систем управления версиями "фиксация" и "зафиксировать" не
употребляются - эти слова употребляются в контексте транзакций базы
данных.

Григорий

2009/8/31 Eduard Sukharev <kraplax@mail.ru>:
> Доброго времени суток всем.
>
> Возник тут вопрос о переводе слова commit как существительного. Искал более
> или менее усердно, однако словари дают только глагол, причем далеко не в том
> смысле, в котором он используется в контексте систем управления версиями
> проектов. Может быть есть нормальное русское слово, уже принятое и
> используемое и оно просто вылетело у меня из головы?
>
> Также хотелось бы знать перевод того же Commit в роли прилагательного (напр.
> 'commit message').
> --
>
> Best regards,
> Eduard
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>

  reply	other threads:[~2009-08-31 10:57 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2009-08-31 11:22 Eduard Sukharev
2009-08-31 10:57 ` Gregory Mokhin [this message]
2009-08-31 14:31   ` Andrey Serbovets
2009-08-31 14:03     ` Alexander Potashev
2009-08-31 17:54       ` Eduard Sukharev
2009-08-31 20:44         ` Михаил Девятов
2009-09-01  7:59           ` Андрей Черепанов
2009-08-31 12:02   ` Eduard Sukharev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=2984c4d50908310357k4e29ea1bif250c1a90f663f13@mail.gmail.com \
    --to=mok@kde.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git