From: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод 'Commit'
Date: Mon, 31 Aug 2009 14:57:14 +0400
Message-ID: <2984c4d50908310357k4e29ea1bif250c1a90f663f13@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <200908311122.49324.kraplax@mail.ru>
commit как глагол - внести (изменения в хранилище)
Для существительного тоже приходится придумывать разные слова.
Например, "commit #..." можно перевести как "изменение номер...", а
"commit message" - как "комментарий к изменению".
В контексте систем управления версиями "фиксация" и "зафиксировать" не
употребляются - эти слова употребляются в контексте транзакций базы
данных.
Григорий
2009/8/31 Eduard Sukharev <kraplax@mail.ru>:
> Доброго времени суток всем.
>
> Возник тут вопрос о переводе слова commit как существительного. Искал более
> или менее усердно, однако словари дают только глагол, причем далеко не в том
> смысле, в котором он используется в контексте систем управления версиями
> проектов. Может быть есть нормальное русское слово, уже принятое и
> используемое и оно просто вылетело у меня из головы?
>
> Также хотелось бы знать перевод того же Commit в роли прилагательного (напр.
> 'commit message').
> --
>
> Best regards,
> Eduard
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
next prev parent reply other threads:[~2009-08-31 10:57 UTC|newest]
Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2009-08-31 11:22 Eduard Sukharev
2009-08-31 10:57 ` Gregory Mokhin [this message]
2009-08-31 14:31 ` Andrey Serbovets
2009-08-31 14:03 ` Alexander Potashev
2009-08-31 17:54 ` Eduard Sukharev
2009-08-31 20:44 ` Михаил Девятов
2009-09-01 7:59 ` Андрей Черепанов
2009-08-31 12:02 ` Eduard Sukharev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=2984c4d50908310357k4e29ea1bif250c1a90f663f13@mail.gmail.com \
--to=mok@kde.ru \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git