From: Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] Вопросы и ещё раз вопросы. Date: Fri, 31 Oct 2008 00:07:47 +0300 Message-ID: <490A2223.3000507@kde.ru> (raw) In-Reply-To: <200810302326.32189.St.MPA3b@gmail.com> Denis Pesotsky wrote: > On Thursday 30 October 2008 23:06:31 overmind88 wrote: >> Привет. >> >> Занимаюсь переводами всяческими и вот несколько накопившихся вопросов: >> >> 1. Кторрент и peers. Вот глядел я и глядел на перевод этого слова (его >> значение можно найти в википедии) и чего-то перемешались у меня в >> голове следующие варианты: >> - Источник (так было, но это ни разу не источник, точнее для кого-то >> пир может быть источником, а для кого-то нет) >> - Участник - на мой взгляд, вполне соответствует значению термина - >> это участник передачи данных и неважно, качает он эти данные или >> отдаёт. При закачке всё равно все учатники делятся на источники и на загружающих. В окне, где показана загрузка, всё нормально (источники и загружающие). В других местах, где 100% не подходит текущий перевод (источник/загружающий) можно использовать «участник». >> - Пир - вроде как вполне устоявшееся выражение, по крайней мере я >> спрашивал нескольких пользователей альтернативной ОС, парочки >> линуксоидов и маководов. В самом популярном клиенте к битторрент под >> альтернативную ОС этот термин используется. >> >> 3. K3b. занялся тут на досуге переводом к3б (в общем-то он уже готов), >> но смутили некоторые вещи: >> >> - medium, media переводятся в некоторых местах как диск, в некоторых >> как носитель (по мне - так разницы никакой) Я бы, так где можно, использовал «диск». >> - Mixed CD - встречается Смешанный CD и Универсальный CD Универсальный звучит лучше, но всё равно не то. > > > 1. ИМХО, пир и только пир. Во-первых, это короче (что актуально для кторрента, > ибо там вечно не хватает места в шапках таблиц). Также попросил бы тебя всех > загружающих заменить на личеров, а отдающих (или как оно там переведено) на > сидов. В принципе, можно пройтись по переводам программой транслитерации, да и делу конец... > Кстати, глянь в русскую википедию по этому поводу. Русская википедия не является конечной инстанцией: ей неизвестно, кто занимается (ещё более безконтрольный ланчпад). Моё мнение, что источники вполне подходит. Я помню, что Артём приводил ситуацию, когда перевод несколько некорректен. Но всё же это по-русски. -- Cheers, Evgeniy. Key fingerprint: F316 B5A1 F6D2 054F CD18 B74A 9540 0ABB 1FE5 67A3
next prev parent reply other threads:[~2008-10-30 21:07 UTC|newest] Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2008-10-30 20:06 overmind88 2008-10-30 20:26 ` Denis Pesotsky 2008-10-30 20:29 ` Nick Shaforostoff 2008-10-30 20:58 ` overmind88 2008-10-30 21:04 ` overmind88 2008-10-30 21:09 ` Evgeniy Ivanov 2008-10-30 21:07 ` Evgeniy Ivanov [this message] 2008-10-30 23:01 ` Denis Pesotsky 2008-10-30 23:49 ` Evgeniy Ivanov 2008-10-31 4:42 ` overmind88 2008-10-31 6:39 ` Denis Pesotsky 2008-10-31 12:18 ` Evgeniy Ivanov 2008-10-31 17:43 ` Denis Pesotsky 2008-10-31 17:46 ` overmind88 2008-10-31 17:51 ` Denis Pesotsky 2008-10-31 18:28 ` Evgeniy Ivanov 2008-11-01 9:04 ` overmind88 2008-11-01 10:45 ` Denis Pesotsky 2008-11-01 12:52 ` overmind88 2008-11-01 21:13 ` overmind88 2008-11-01 21:18 ` Denis Pesotsky 2008-11-01 22:56 ` Alexandre Prokoudine 2008-11-02 8:53 ` overmind88 2008-11-03 10:28 ` overmind88
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=490A2223.3000507@kde.ru \ --to=powerfox@kde.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git