рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Аплет или апплет
Date: Thu, 14 Feb 2008 19:43:26 +0200
Message-ID: <47B47DBE.80009@ukr.net> (raw)
In-Reply-To: <e1e08eb00802140919m395d87eay75de7ea44bfcbf6f@mail.gmail.com>

Русскоязычный гугл при поиске предлагает «апплет» вместо «аплет».
На русской википедии есть статья «апплет».
В мультитране и лингве - «апплет», но у Пройдакова-Теплицкого - «аплет».
У мелкомягких вообще «приложение»


Evgeniy Ivanov пишет:
> 14.02.08, *Grigory Mokhin* <mokhin@gmail.com <mailto:mokhin@gmail.com>> 
> написал(а):
> 
>     Некоторые и "русификация" пишут с двумя "с". Апплет нигде в
>     профессиональных переводах не используется. Никаких логических
>     обоснований тут, наверно, быть не может, просто или есть у переводчика
>     лингвистическое чутье, или нет.
> 
> http://www.williamspublishing.com/Books/978-5-8459-1168-1.html#ogl
> http://www.williamspublishing.com/Books/X_Java_Prog_Lang.html
> 
> Но издательство в Киеве, поэтому могли ошибиться в таком тонком вопросе 
> (как я увидел в гугл, то с одной "п" чаще употребляется на украинских 
> ресурсах).
> Кстати, в кедах используется тоже "аплет". Наверное, Григорий прав и 
> стоит с ним согласиться.
> 

-- 
Acid Jack :: Freelance Translator


  parent reply	other threads:[~2008-02-14 17:43 UTC|newest]

Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2008-02-14 15:38 Андрей Черепанов
2008-02-14 15:42 ` Gregory Mokhin
2008-02-14 15:47   ` Андрей Черепанов
2008-02-14 16:00     ` Grigory Mokhin
2008-02-14 16:09       ` Андрей Черепанов
2008-02-14 16:24         ` Gregory Mokhin
2008-02-14 16:35           ` Pavel Maryanov
2008-02-14 16:25       ` Alexey Beshenov
2008-02-15  9:12         ` Андрей Черепанов
2008-02-14 17:35         ` Gregory Mokhin
2008-02-14 18:43           ` Сергей Бейлин
2008-02-14 19:25           ` Andrey Rahmatullin
2008-02-14 20:51             ` Nick Shaforostoff
2008-02-14 21:06             ` Gregory Mokhin
2008-02-14 21:27               ` Хихин Руслан
2008-02-15  2:57             ` Daniel Dotsenko
2008-02-15 11:09               ` Gregory Mokhin
2008-02-15  9:16                 ` Андрей Черепанов
2008-02-15 11:19                 ` Gregory Mokhin
2008-02-15 11:22                   ` Андрей Черепанов
2008-02-14 17:43         ` Pavel Maryanov [this message]
2008-02-14 15:59   ` Андрей Черепанов
2008-02-15  2:35     ` Daniel Dotsenko
2008-02-14 16:03 ` Pavel Maryanov

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=47B47DBE.80009@ukr.net \
    --to=acid_jack@ukr.net \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git