From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.2.3 (2007-08-08) on sa.int.altlinux.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.8 required=5.0 tests=AWL,BAYES_00 autolearn=ham version=3.2.3 Message-ID: <47B47DBE.80009@ukr.net> Date: Thu, 14 Feb 2008 19:43:26 +0200 From: Pavel Maryanov User-Agent: Thunderbird 2.0.0.9 (Windows/20071031) MIME-Version: 1.0 To: KDE russian translation mailing list References: <200802141838.24341.cas@altlinux.ru> <2984c4d50802140742y6371f1ack447f552fdc013f44@mail.gmail.com> <200802141847.57062.cas@altlinux.ru> <2984c4d50802140800x4f522379o42d90a518ca66151@mail.gmail.com> In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Subject: Re: [kde-russian] =?utf-8?b?0JDQv9C70LXRgiDQuNC70Lgg0LDQv9C/0LvQtdGC?= X-BeenThere: kde-russian@lists.kde.ru X-Mailman-Version: 2.1.9 Precedence: list Reply-To: KDE russian translation mailing list List-Id: KDE russian translation mailing list List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 14 Feb 2008 17:43:28 -0000 Archived-At: List-Archive: Русскоязычный гугл при поиске предлагает «апплет» вместо «аплет». На русской википедии есть статья «апплет». В мультитране и лингве - «апплет», но у Пройдакова-Теплицкого - «аплет». У мелкомягких вообще «приложение» Evgeniy Ivanov пишет: > 14.02.08, *Grigory Mokhin* > > написал(а): > > Некоторые и "русификация" пишут с двумя "с". Апплет нигде в > профессиональных переводах не используется. Никаких логических > обоснований тут, наверно, быть не может, просто или есть у переводчика > лингвистическое чутье, или нет. > > http://www.williamspublishing.com/Books/978-5-8459-1168-1.html#ogl > http://www.williamspublishing.com/Books/X_Java_Prog_Lang.html > > Но издательство в Киеве, поэтому могли ошибиться в таком тонком вопросе > (как я увидел в гугл, то с одной "п" чаще употребляется на украинских > ресурсах). > Кстати, в кедах используется тоже "аплет". Наверное, Григорий прав и > стоит с ним согласиться. > -- Acid Jack :: Freelance Translator