From: Sergei Pachkov <spigel@olvs.miee.ru> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] Переводы: что выбрать? Date: Tue, 21 May 2002 15:42:04 +0400 Message-ID: <3CEA328C.9000902@olvs.miee.ru> (raw) In-Reply-To: <200205211115.49134.asoneofus@kde.ru> А.Л. Клютченя wrote: >21 Май 2002 10:55, Sergei Pachkov написал: > > >>Помоему лучше когда не удаётся, пусть пользователь помучается и сделает >>так, чтобы удалось открыть файл. >> >> > >Т.е. возвращаемся к старому: >" ... работоспособность нашей системы такова, что открытие файла - это дело >случая... или личной удачи..." насчёт неУДАЁТСЯ... :):):):) > > Да, если у пользователя нет прав, на открытие файла в данный момент, но он может их получить через 30 секунд, то фраза "невозможно открыть файл" будет совсем фаталистична. Многие программы не могут открыть файл владельцем которых является пользователь, но прав на чтение у него нет. Программа ему выдаст "Невозможно" когда пользователь будет знать, что возможность у него есть. Что скажет пользователь в этом случае? Если у вас нет ключа от двери чтобы открыть её, то вы можете постучать и вам её могут открыть её. При этом сказать что дверь невозможно открыть, если у вас нет ключа, будет неверно. >Нет возможности - это дело уже не связанное с гороскопом :D:D:D: > >
next prev parent reply other threads:[~2002-05-21 11:42 UTC|newest] Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2002-05-21 6:34 Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 6:55 ` Sergei Pachkov 2002-05-21 7:15 ` А.Л. Клютченя 2002-05-21 11:42 ` Sergei Pachkov [this message] 2002-05-21 13:02 ` А.Л. Клютченя 2002-05-23 14:08 ` [kde-russian] [** koi8-r charset **] ðÅÒÅ×ÏÄÙ: ÞÔÏ ×ÙÂÒÁÔØ? Sergey Mukhin 2002-05-23 14:57 ` [kde-russian] [** koi8-r charset **] Переводы: что выбрать? А.Л. Клютченя 2002-05-23 20:51 ` Leon Kanter 2002-05-24 6:51 ` А.Л. Клютченя 2002-05-24 8:16 ` Leon Kanter 2002-05-24 8:47 ` А.Л. Клютченя 2002-05-24 8:21 ` [kde-russian] [** koi8-r charset **] [** koi8-r charset **] ðÅÒÅ×ÏÄÙ: ÞÔÏ ×ÙÂÒÁÔØ? Sergey Mukhin 2002-05-21 7:00 ` [kde-russian] Переводы: что выбрать? А.Л. Клютченя 2002-05-21 7:03 ` Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 7:24 ` А.Л. Клютченя 2002-05-21 8:17 ` Vitaly Lipatov 2002-05-21 9:58 ` Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 11:08 ` [kde-russian] " Nick Zhuravlev 2002-05-21 11:21 ` Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 7:44 ` Leon Kanter 2002-05-21 10:03 ` [kde-russian] " Kernel Panic 2002-05-21 10:20 ` Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 11:30 ` Leon Kanter 2002-05-21 12:59 ` А.Л. Клютченя
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=3CEA328C.9000902@olvs.miee.ru \ --to=spigel@olvs.miee.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git