From: "А.Л. Клютченя" <asoneofus@kde.ru> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] [** koi8-r charset **] Переводы: что выбрать? Date: Fri, 24 May 2002 10:51:42 +0400 Message-ID: <200205241051.42892.asoneofus@kde.ru> (raw) In-Reply-To: <3CED566B.1010709@blackcatlinux.com> 24 Май 2002 00:51, Leon Kanter написал: > Два балла. Когда не удается открыть файл, идем ищем рута, он меняет > права и файл открывается. Ессли невозможно - значит его даже при помощи > рута открыть невозможно. "Не удается" как бы стимулирует к поиску > проблемы, а "невозможно" носит фатальный характер, то есть руки > опускаются и все :) Сам двоешник :) Невозможно значит Нет возможности (в данный момент), про рута правильно, он и раздаст эти возможности, а вот Не удаётся, значит тут дело удачи - что в Винде запротоколировано этим сообщением :)... Типа, карта легла / звёзды так / необходимое состояние чего-то... вне системы :)... А вообще - лучше как написал выше (ниже) Андрей - хоть немного "личностно" - но политкорректно :) ... > На KDE-3.0.1 конечно, public beta будет выложена в середине июня. Когда "коробки" будут, и почём ? :) Гном - релиз там будет? (меня тут спрашивают коллеги, из "Пятко-фэн-клуба :) " -- ВсехБлаг! А. Л. Клютченя mail: asoneofus@kde.ru www: http://www.asoneofus.nm.ru icq: 113679387
next prev parent reply other threads:[~2002-05-24 6:51 UTC|newest] Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2002-05-21 6:34 [kde-russian] " Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 6:55 ` Sergei Pachkov 2002-05-21 7:15 ` А.Л. Клютченя 2002-05-21 11:42 ` Sergei Pachkov 2002-05-21 13:02 ` А.Л. Клютченя 2002-05-23 14:08 ` [kde-russian] [** koi8-r charset **] ðÅÒÅ×ÏÄÙ: ÞÔÏ ×ÙÂÒÁÔØ? Sergey Mukhin 2002-05-23 14:57 ` [kde-russian] [** koi8-r charset **] Переводы: что выбрать? А.Л. Клютченя 2002-05-23 20:51 ` Leon Kanter 2002-05-24 6:51 ` А.Л. Клютченя [this message] 2002-05-24 8:16 ` Leon Kanter 2002-05-24 8:47 ` А.Л. Клютченя 2002-05-24 8:21 ` [kde-russian] [** koi8-r charset **] [** koi8-r charset **] ðÅÒÅ×ÏÄÙ: ÞÔÏ ×ÙÂÒÁÔØ? Sergey Mukhin 2002-05-21 7:00 ` [kde-russian] Переводы: что выбрать? А.Л. Клютченя 2002-05-21 7:03 ` Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 7:24 ` А.Л. Клютченя 2002-05-21 8:17 ` Vitaly Lipatov 2002-05-21 9:58 ` Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 11:08 ` [kde-russian] " Nick Zhuravlev 2002-05-21 11:21 ` Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 7:44 ` Leon Kanter 2002-05-21 10:03 ` [kde-russian] " Kernel Panic 2002-05-21 10:20 ` Andrey S. Cherepanov 2002-05-21 11:30 ` Leon Kanter 2002-05-21 12:59 ` А.Л. Клютченя
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200205241051.42892.asoneofus@kde.ru \ --to=asoneofus@kde.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git