рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>
To: Aleksey Novodvorsky <aen@altlinux.ru>
Cc: "Valia V. Vaneeva" <fattie@altlinux.ru>,
	KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: [kde-russian] Re: Доступ наших переводчиков
Date: Sun, 4 Apr 2004 10:07:37 -0400
Message-ID: <1046754495.20040404100737@dzogchen.ru> (raw)
In-Reply-To: <406FC962.9030508@altlinux.ru>

A> ftp://ftp.altlinux.ru/pub/people/fattie/stff/kde/
Да, я их смотрел. Там почти везде шаблоны годовалой давности:

"Project-Id-Version: kstars\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-30 23:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-01 22:04-0600\n"

"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-08 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 22:42-0600\n"

и т. д.

Такие переводы не годятся для cvs, поскольку шаблоны, конечно же,
успели сильно обновиться. Их нужно сращивать со свежими шаблонами.
Насколько я понимаю, в KDE_3_2_BRANCH мы и сами исправили большую
часть ошибок, поскольку поддерживаем перевод текущей стабильной ветки.

A> Определите их процедуру их выкладывания в CVS KDE, с вашими
A> изменениями или без, нас устроит любой вариант.
Предлагаю такую процедуру:
1) если перевод вообще отсутствует в cvs KDE, то переводчик берёт
свежий шаблон из ветки KDE_3_2_BRANCH (или из HEAD для приложений,
шаблоны которых отсутствуют в BRANCH), сращивает с переводом,
исправляет fuzzy и untranslated и высылает эти переводы мне на
проверку. Я выкладываю их в cvs.
2) если перевод присутствует в cvs KDE, но в неполном виде, то также
можно срастить и обновить перевод. Из файлов по ссылке это хорошо было
бы сделать для kstars.
3) если перевод присутствует в cvs KDE в более-менее полном виде, то
ничего не делаем.
4) если переводчики вашей команды начинают работать над каким-либо
файлом, просьба извещать об этом нашу команду во избежание
дублирования работы. Мы готовы помогать и отвечать на любые вопросы,
например, в какой ветке лучше работать для того или иного приложения.
5) было бы желательно, чтобы ваши переводчики или хотя бы их
координатор были подписаны на рассылку kde-russian@lists.kde.ru
Трафик здесь небольшой.

A> 1. Мы сейчас не готовы обсуждать изменения в терминологии, которые
A> там есть, -- переводчики крайне заняты, -- обсудим в мае.
Подождём.

A> 2. Мы не готовы брать обязательства по поддержке в будущем всех
A> пакетов, переводы которых здесь есть, список поддерживаемых,
A> опять-таки, определим в мае.
Согласен. Это можно сделать как для пакетов, так и для отдельных
приложений. Тогда и решим вопрос о том, чтобы дать переводчикам доступ
на запись в cvs.

Всего наилучшего -
Григорий




  parent reply	other threads:[~2004-04-04 14:07 UTC|newest]

Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2004-04-03 20:06   ` [kde-russian] Re[3]: Q: " Gregory Mokhin
2004-04-04  8:37     ` [kde-russian] " Aleksey Novodvorsky
2004-04-04 10:28       ` A.L. Klyutchenya
2004-04-04 14:07       ` Gregory Mokhin [this message]
2004-04-05 16:29         ` [kde-russian] " Aleksey Novodvorsky
2004-04-05 10:19       ` [kde-russian] Re: Q: " Черепанов Андрей
2004-04-05 10:16     ` [kde-russian] Re[3]: " Черепанов Андрей
2004-04-05  8:52       ` Aleksey Novodvorsky
2004-04-06  2:33         ` Gregory Mokhin
2004-04-06 16:53           ` Черепанов Андрей

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=1046754495.20040404100737@dzogchen.ru \
    --to=mok@kde.ru \
    --cc=aen@altlinux.ru \
    --cc=fattie@altlinux.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git