рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] Статистика перевода в картинках
  @ 2009-10-19 10:40 ` Alexandre Prokoudine
  2009-10-19 14:41   ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2009-10-19 10:40 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2009/10/15 Yuri Chornoivan:
> Доброго вечера!
>
> Было чуть-чуть времени и я, нет, к сожалению ничего не перевёл, но составил
> с помощью скрипта Karl Ove Hufthammer таблицу данных о количестве переводов
> и количестве переводчиков русской команды KDE. Думаю, эта таблица будет
> интересна тем, кто интересуется вкладом участников команды и историей
> команды.

Да! Там даже есть "Марина Соболева" :)

А.П.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Статистика перевода в картинках
  2009-10-19 10:40 ` [kde-russian] Статистика перевода в картинках Alexandre Prokoudine
@ 2009-10-19 14:41   ` Андрей Черепанов
  2009-10-19 16:49     ` Никита Лялин
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-10-19 14:41 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

19 октября 2009 Alexandre Prokoudine написал:
> 2009/10/15 Yuri Chornoivan:
> > Доброго вечера!
> >
> > Было чуть-чуть времени и я, нет, к сожалению ничего не перевёл, но
> > составил с помощью скрипта Karl Ove Hufthammer таблицу данных о
> > количестве переводов и количестве переводчиков русской команды KDE.
> > Думаю, эта таблица будет интересна тем, кто интересуется вкладом
> > участников команды и историей команды.
> 
> Да! Там даже есть "Марина Соболева" :)
Угу. А Алексея Смирнова я не нашёл. Хотя он переводил первые версии 
QuickStart.


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Статистика перевода в картинках
  2009-10-19 14:41   ` Андрей Черепанов
@ 2009-10-19 16:49     ` Никита Лялин
  2009-10-19 16:56       ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Никита Лялин @ 2009-10-19 16:49 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

А я себя не нашел (:

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Статистика перевода в картинках
  2009-10-19 16:49     ` Никита Лялин
@ 2009-10-19 16:56       ` Yuri Chornoivan
  2009-10-19 17:03         ` Никита Лялин
    0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2009-10-19 16:56 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

На Mon, 19 Oct 2009 19:49:26 +0300, Никита Лялин <tinman321@gmail.com>  
написав:

> А я себя не нашел (:

Кто-то почистил заголовки.

Я тоже так делаю, когда вставляю новые переводы: экспортирую перевод через  
память переводов. В шаблоне после этого все новопереведённые сообщения  
становятся неточными и их можно проверять отдельно.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Статистика перевода в картинках
  2009-10-19 16:56       ` Yuri Chornoivan
@ 2009-10-19 17:03         ` Никита Лялин
    1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Никита Лялин @ 2009-10-19 17:03 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Кто проверяет мои файлы, тот наверное и почистил (:
Мне без разницы так-то, я мало перевожу.

2009/10/19 Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>:
> На Mon, 19 Oct 2009 19:49:26 +0300, Никита Лялин <tinman321@gmail.com>
> написав:
>
>> А я себя не нашел (:
>
> Кто-то почистил заголовки.
>
> Я тоже так делаю, когда вставляю новые переводы: экспортирую перевод через
> память переводов. В шаблоне после этого все новопереведённые сообщения
> становятся неточными и их можно проверять отдельно.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* [kde-russian] Fwd:  Статистика перевода в картинках
  @ 2009-10-28 22:35           ` overmind88
  2009-10-29  5:17             ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: overmind88 @ 2009-10-28 22:35 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

В сообщении от 19 октября 2009 19:56:58 автор Yuri Chornoivan написал:
> На Mon, 19 Oct 2009 19:49:26 +0300, Никита Лялин <tinman321@gmail.com>
>
> написав:
> > А я себя не нашел (:
>
> Кто-то почистил заголовки.
>
> Я тоже так делаю, когда вставляю новые переводы: экспортирую перевод через
> память переводов. В шаблоне после этого все новопереведённые сообщения
> становятся неточными и их можно проверять отдельно.
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
о_О

А не проще через синхронизацию делать? Открываешь оригинал из транка,
добавляешь для синхронизации файл с переводом и потом Alt-Вниз для перехода к
различающимся переводом и Alt+Enter для переноса нового перевода в оригинал.

Зы: Так тоже переводивший не попадает в заголовок, правда я указываю
переводчика в комментарии к коммиту.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Fwd:  Статистика перевода в картинках
  2009-10-28 22:35           ` [kde-russian] Fwd: " overmind88
@ 2009-10-29  5:17             ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2009-10-29  5:17 UTC (permalink / raw)
  To: overmind88, KDE russian translation mailing list

На Thu, 29 Oct 2009 00:35:17 +0200, overmind88 <overmind88@googlemail.com>  
написав:

> В сообщении от 19 октября 2009 19:56:58 автор Yuri Chornoivan написал:
>> На Mon, 19 Oct 2009 19:49:26 +0300, Никита Лялин <tinman321@gmail.com>
>>
>> написав:
>> > А я себя не нашел (:
>>
>> Кто-то почистил заголовки.
>>
>> Я тоже так делаю, когда вставляю новые переводы: экспортирую перевод  
>> через
>> память переводов. В шаблоне после этого все новопереведённые сообщения
>> становятся неточными и их можно проверять отдельно.
>
> о_О
>
> А не проще через синхронизацию делать? Открываешь оригинал из транка,
> добавляешь для синхронизации файл с переводом и потом Alt-Вниз для  
> перехода к
> различающимся переводом и Alt+Enter для переноса нового перевода в  
> оригинал.
>
> Зы: Так тоже переводивший не попадает в заголовок, правда я указываю
> переводчика в комментарии к коммиту.

По-правде говоря, под «я тоже так делаю» я имел в виду один случай: с  
Bilbo. Смысла создавать отдельный проект для одного перевода не было.

Если же приносишь с работы (ну, там, скажем была пара свободных минут ;) )  
«битый» poEdit перевод, лучше экспортировать так (чудо дизайнерской мысли  
имеет стойкую тенденцию калечить большие переводы). К сожалению, VirTaal  
нельзя использовать из-за того, что программа не работает на учётных  
записях, названых с использованием кириллицы, а установка Win KDE введёт в  
ступор коллег ;).


^ permalink raw reply	[flat|nested] 7+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-10-29  5:17 UTC | newest]

Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-10-19 10:40 ` [kde-russian] Статистика перевода в картинках Alexandre Prokoudine
2009-10-19 14:41   ` Андрей Черепанов
2009-10-19 16:49     ` Никита Лялин
2009-10-19 16:56       ` Yuri Chornoivan
2009-10-19 17:03         ` Никита Лялин
2009-10-28 22:35           ` [kde-russian] Fwd: " overmind88
2009-10-29  5:17             ` Yuri Chornoivan

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git