рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Правила Pology
@ 2011-05-09 11:52 Alexander Potashev
    2011-06-05  6:37 ` Yuri Kozlov
  0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-05-09 11:52 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Привет,

Я уже давно использую правила Pology для проверки переводов, пора
поделиться опытом: http://l10n.lrn.ru/wiki/Правила_Pology .

Список правил я ни с кем не согласовывал, поэтому прошу прокомментировать:
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/pology/lang/ru/rules/all.rules?view=markup

Возможно, что-то из этого списка нужно продублировать на странице
http://l10n.lrn.ru/wiki/Правила_перевода_KDE .


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Правила Pology
  @ 2011-05-09 14:27   ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-05-09 14:27 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

2011/5/9 Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>:
> 249 [superuser]
> 250 hint="superuser нужно перевести"
>
> 322 [пиктогр]i
> 323 hint="не используем слово 'пиктограмма'"
>
> Может следует добавить, как именно правильно перевести?

1. "superuser" -- суперпользователь, пользователь/учётная запись
«root», администратор?
2. "пиктограмму" почти всегда нужно менять на "значок"

> Нельзя ли добавить в список большее кол-во слов из глоссария?

Я не против. ;)


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Правила Pology
  2011-05-09 11:52 [kde-russian] Правила Pology Alexander Potashev
  @ 2011-06-05  6:37 ` Yuri Kozlov
  2011-06-05  9:21   ` Alexander Potashev
  1 sibling, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2011-06-05  6:37 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

В Mon, 9 May 2011 15:52:50 +0400
Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> пишет:

> Привет,
> 
> Я уже давно использую правила Pology для проверки переводов, пора
> поделиться опытом: http://l10n.lrn.ru/wiki/Правила_Pology .
> 
> Список правил я ни с кем не согласовывал, поэтому прошу
> прокомментировать:
> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/pology/lang/ru/rules/all.rules?view=markup

[попробовал на .po из GNOME]

msgid "Kikongo"
msgstr "Киконго"
[note] rule [pattern=икон] ==> icon -- значок

Нужно в правило куда-то добавить пробелов?

[икон]
valid before="ечный"
valid before="ьютон"
hint="icon -- значок"

Можно пояснить про valid? Для каких слов/фраз это сработает?

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov



^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Правила Pology
  2011-06-05  6:37 ` Yuri Kozlov
@ 2011-06-05  9:21   ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-06-05  9:21 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

5 июня 2011 г. 10:37 пользователь Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> написал:
> [попробовал на .po из GNOME]
>
> msgid "Kikongo"
> msgstr "Киконго"
> [note] rule [pattern=икон] ==> icon -- значок
>
> Нужно в правило куда-то добавить пробелов?

Да, именно так. Поменял "[икон]" на "[\bикон]", теперь перед "икон"
требуется разрыв слова («\b» — обозначение границы слова в регулярных
выражениях). Две строки "valid" теперь можно убрать. Кстати, я забыл в
этом и ещё нескольких правилах букву "i", означающую
нечувствительность к регистру букв.

> [икон]
> valid before="ечный"

Делает последовательность букв «иконечный» допустимой. «Quick and
dirty» решение для слова «шестиконечный».

> valid before="ьютон"

Делает последовательность букв «иконьютон» допустимой. «Quick and
dirty» решение для слова «пиконьютон».


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2011-06-05  9:21 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2011-05-09 11:52 [kde-russian] Правила Pology Alexander Potashev
2011-05-09 14:27   ` Alexander Potashev
2011-06-05  6:37 ` Yuri Kozlov
2011-06-05  9:21   ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git