* Re: [kde-russian] Translating KDE to Russian @ 2010-07-24 17:22 ` Alexander Potashev 2010-07-25 19:05 ` Artem Sereda 0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2010-07-24 17:22 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list, Artem Karimov Привет, (пишу в том числе в рассылку kde-russian) Во-первых, "KDE translation HOWTO" -- это наверное вот эта статья: http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ ? Специально для русской команды KDE есть была написана статья http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE , а в "The KDE Translation HOWTO" слишком много устаревших и ненужных деталей. У меня, и наверное у многих других людей, почти противоположный взгляд на LaunchPad: невозможность в веб-интерфейсе иметь перед глазами большое количество переводов и неудобная навигация приводит к тому, что достаточно сложно перед началом перевода настроиться на сложившуюся терминологию. В результате многие люди переводят не KDE в целом, и даже не программы, а отдельные сообщения, и качество переводов падает. Надеюсь, что Вы воспримете мои слова с пониманием. Чтобы эффективно участвовать в переводе KDE на русский язык, как уже сказал Альберт, не обязательно пользоваться SVN. Конечно, чтобы работать со многими файлами переводов, намного удобнее пользоваться SVN. Если Вы видите какие-то конкретные преимущества в использовании Launchpad, может быть мы могли бы перенести их в процесс перевода KDE? 2010/7/24 Albert Astals Cid <aacid@kde.org>: > A Dissabte, 24 de juliol de 2010, vàreu escriure: >> Well, after reading KDE translation HOWTOs my willingness to make KDE >> available in Russian disappeared. It is much more convenient for me to >> translate Stellarium on Launchpad via web interface than mess with KDE >> translation files and SVN. > > Well, i think you should still speak with Alexander, the current KDE Russian > coordinator and he might make it easier to you to help translating KDE, after > all, all you need to do is download the files from the l10n.kde.org webpage > and send them to him once translated ;-) > > Albert > >> >> On 24 July 2010 14:04, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> wrote: >> > Hi, i have just seen in l10n.kde.org that you might be interested in >> > translating KDE to Russian, were you contacted by the Russian team? >> > >> > Thanks, >> > Albert > -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Translating KDE to Russian 2010-07-24 17:22 ` [kde-russian] Translating KDE to Russian Alexander Potashev @ 2010-07-25 19:05 ` Artem Sereda 0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread From: Artem Sereda @ 2010-07-25 19:05 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 24 июля 2010 г. 20:22 пользователь Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> написал: > Привет, > (пишу в том числе в рассылку kde-russian) > > Во-первых, "KDE translation HOWTO" -- это наверное вот эта статья: > http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ ? Специально для русской > команды KDE есть была написана статья > http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE , а в "The > KDE Translation HOWTO" слишком много устаревших и ненужных деталей. > > У меня, и наверное у многих других людей, почти противоположный взгляд > на LaunchPad: невозможность в веб-интерфейсе иметь перед глазами > большое количество переводов и неудобная навигация приводит к тому, > что достаточно сложно перед началом перевода настроиться на > сложившуюся терминологию. В результате многие люди переводят не KDE в > целом, и даже не программы, а отдельные сообщения, и качество > переводов падает. Надеюсь, что Вы воспримете мои слова с пониманием. > Надо снова вывесить вот это письмо в вики: http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2009-October/013767.html :) > Чтобы эффективно участвовать в переводе KDE на русский язык, как уже > сказал Альберт, не обязательно пользоваться SVN. Конечно, чтобы > работать со многими файлами переводов, намного удобнее пользоваться > SVN. > > Если Вы видите какие-то конкретные преимущества в использовании > Launchpad, может быть мы могли бы перенести их в процесс перевода KDE? > > > 2010/7/24 Albert Astals Cid <aacid@kde.org>: >> A Dissabte, 24 de juliol de 2010, vàreu escriure: >>> Well, after reading KDE translation HOWTOs my willingness to make KDE >>> available in Russian disappeared. It is much more convenient for me to >>> translate Stellarium on Launchpad via web interface than mess with KDE >>> translation files and SVN. >> >> Well, i think you should still speak with Alexander, the current KDE Russian >> coordinator and he might make it easier to you to help translating KDE, after >> all, all you need to do is download the files from the l10n.kde.org webpage >> and send them to him once translated ;-) >> >> Albert >> >>> >>> On 24 July 2010 14:04, Albert Astals Cid <aacid@kde.org> wrote: >>> > Hi, i have just seen in l10n.kde.org that you might be interested in >>> > translating KDE to Russian, were you contacted by the Russian team? >>> > >>> > Thanks, >>> > Albert >> > > > -- > Alexander Potashev > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-07-25 19:05 UTC | newest] Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2010-07-24 17:22 ` [kde-russian] Translating KDE to Russian Alexander Potashev 2010-07-25 19:05 ` Artem Sereda
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git