* Re: [kde-russian] 2 вопроса @ 2009-08-31 12:21 ` Yuri Chornoivan 2009-08-31 17:01 ` Andrey Serbovets 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Yuri Chornoivan @ 2009-08-31 12:21 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list > >Для этого есть docs.kde.org > > На сколько я помню, информация оттуда переносится в userbase и techbase > соответсвенно и после переноса docs.kde.org будет закрыт. Можно ссылочку? А то мы тут всё обновляем и дополняем, а Вы уже его закрыли... ;) Сайт, между прочем, обновляется каждый четверг. Переводчики многих стран категорически против такого перевода (почитайте, пожалуйста, рассылку). Я лично не собираюсь переводить до того времени, пока не будет обеспечена нормальная система синхронизации. Сейчас же, существует лишь хаотическое заполнение (или не заполнение переводов). Посмотрите на Top 10: http://userbase.kde.org/Stats Пользователей не наблюдается. Вообще. Одни техманьяки. ;) Да Userbase гламурнее, но толку от него никакого. Это простая вывеска и реклама. Он никогда не будет работать эффективнее обычного форума. Даже простые пользователи проприетарных систем скорее обратятся за поддержкой на форум или к справке программы, чем будуть лазить по Викам. ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] 2 вопроса 2009-08-31 12:21 ` [kde-russian] 2 вопроса Yuri Chornoivan @ 2009-08-31 17:01 ` Andrey Serbovets 2009-08-31 16:49 ` Никита Лялин 2009-08-31 18:41 ` overmind88 0 siblings, 2 replies; 6+ messages in thread From: Andrey Serbovets @ 2009-08-31 17:01 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list > Да Userbase гламурнее, но толку от него никакого. Это простая вывеска и > реклама. Он никогда не будет работать эффективнее обычного форума. Даже > простые пользователи проприетарных систем скорее обратятся за поддержкой на > форум или к справке программы, чем будуть лазить по Викам. Ну вообще-то есть примеры достаточно эффективного использования вики (archlinux, к примеру), составленного по итогам форумных обсуждений. И на форумах обычно спрашивают: «а ты в Вики или по инету посмотрел?». Вот только что в identi.ca чувак радостно сообщил, что поднял свои howto на userbase: http://userbase.kde.org/User:Hans#HOWTO Я могу ошибаться, но назначение у сайтов слегка разное. В чём я вижу различие — так это в том, что на docs прежде всего та документация, которая поставляется с kde в итоге фигурирует. И, если честно, не понял, чем лучше переводить docs, чем переводить ветку trunk. Userbase/Techbase — это вики как раз более общего назначения. Кто пользуется ArchLinux или Gentoo соврать не даст — так как там юзается вики, она нигде не юзается. Но там народ нею занимается. Если никто Userbase не будет заниматься, она ессно останется так, ни рыба ни мясо, останется. А так, для начала перевести то, что есть — уже работа и уже будет лучше. -- Best regards, Andrey ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] 2 вопроса 2009-08-31 17:01 ` Andrey Serbovets @ 2009-08-31 16:49 ` Никита Лялин 2009-08-31 18:41 ` overmind88 1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread From: Никита Лялин @ 2009-08-31 16:49 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list Виками в Arch Linux занимаются в первую очередь те, кто участвует в разработке дистрибутива. Вот например, делают новый срез, обновляют документацию те, кто занимался выпуском среза. Разделили пакеты KDE в репозиториях, соответствующую запись сделали те, кто проводил разделение и так далее. А потом и со стороны подтягиваться начали. Пока со стороны KDE там ничего не будет меняться, думаю, что лучше не станет в плане реорганизации. ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] 2 вопроса 2009-08-31 17:01 ` Andrey Serbovets 2009-08-31 16:49 ` Никита Лялин @ 2009-08-31 18:41 ` overmind88 2009-08-31 21:51 ` Andrey Serbovets 1 sibling, 1 reply; 6+ messages in thread From: overmind88 @ 2009-08-31 18:41 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 31 августа 2009 г. 20:01 пользователь Andrey Serbovets (vityazdron@gmail.com) написал: > Ну вообще-то есть примеры достаточно эффективного использования вики > (archlinux, к примеру), составленного по итогам форумных обсуждений. >.................... > Best regards, > Andrey > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian только переводить это на русский нереально, точнее один-то раз взяться и перевести можно, а вот держать в актуальном состоянии уже совсем другое дело ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] 2 вопроса 2009-08-31 18:41 ` overmind88 @ 2009-08-31 21:51 ` Andrey Serbovets 2009-08-31 19:16 ` overmind88 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Andrey Serbovets @ 2009-08-31 21:51 UTC (permalink / raw) To: overmind88, KDE russian translation mailing list > только переводить это на русский нереально, точнее один-то раз взяться > и перевести можно, а вот держать в актуальном состоянии уже совсем > другое дело Насколько я понял, вики позволяет отслеживать изменения на странице, а память переводов — хранить сегментированные текст оригинала и перевода с сохранением соответствий (в т. ч. нечетких). По идее это решает проблему, хотя возможно только частично. -- Best regards, Andrey ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian] 2 вопроса 2009-08-31 21:51 ` Andrey Serbovets @ 2009-08-31 19:16 ` overmind88 0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread From: overmind88 @ 2009-08-31 19:16 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 1 сентября 2009 г. 0:51 пользователь Andrey Serbovets (vityazdron@gmail.com) написал: >> только переводить это на русский нереально, точнее один-то раз взяться >> и перевести можно, а вот держать в актуальном состоянии уже совсем >> другое дело > Насколько я понял, вики позволяет отслеживать изменения на странице, а память > переводов — хранить сегментированные текст оригинала и перевода с сохранением > соответствий (в т. ч. нечетких). По идее это решает проблему, хотя возможно > только частично. > -- > Best regards, > Andrey > это не спасает, когда однажды утром видишь на оригинальной странице совсем другой текст :) ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2009-08-31 21:51 UTC | newest] Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2009-08-31 12:21 ` [kde-russian] 2 вопроса Yuri Chornoivan 2009-08-31 17:01 ` Andrey Serbovets 2009-08-31 16:49 ` Никита Лялин 2009-08-31 18:41 ` overmind88 2009-08-31 21:51 ` Andrey Serbovets 2009-08-31 19:16 ` overmind88
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git