рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Rotated log
@ 2008-12-17 13:34 Pavel Maryanov
  2008-12-17 14:19 ` Андрей Черепанов
                   ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 16+ messages in thread
From: Pavel Maryanov @ 2008-12-17 13:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Извините, что к вам обращаюсь :)
Вот уже который год не могу ни придумать, ни найти вменяемый русский
перевод сего термина.
К нему же относится «rotating», «rotate» и т.д.

Завернутый, повёрнутый, ротированный... Всё выглядит как бред сивой кобылы.
-- 
Freelance Translator



^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 13:34 [kde-russian] Rotated log Pavel Maryanov
@ 2008-12-17 14:19 ` Андрей Черепанов
  2008-12-17 14:23   ` Pavel Maryanov
  2008-12-17 14:51 ` Alexandre Prokoudine
  2008-12-17 15:56 ` Nick Shaforostoff
  2 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2008-12-17 14:19 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

17 декабря 2008 Pavel Maryanov написал:
> Извините, что к вам обращаюсь :)
> Вот уже который год не могу ни придумать, ни найти вменяемый русский
> перевод сего термина.
> К нему же относится «rotating», «rotate» и т.д.
>
> Завернутый, повёрнутый, ротированный... Всё выглядит как бред сивой кобылы.
По сути это "архивирование журналов"

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 14:19 ` Андрей Черепанов
@ 2008-12-17 14:23   ` Pavel Maryanov
  2008-12-17 14:43     ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Pavel Maryanov @ 2008-12-17 14:23 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Андрей Черепанов пишет:
> 17 декабря 2008 Pavel Maryanov написал:
>> Извините, что к вам обращаюсь :)
>> Вот уже который год не могу ни придумать, ни найти вменяемый русский
>> перевод сего термина.
>> К нему же относится «rotating», «rotate» и т.д.
>>
>> Завернутый, повёрнутый, ротированный... Всё выглядит как бред сивой кобылы.
> По сути это "архивирование журналов"
> 
Тогда есть ещё «compressed rotated log».

-- 
Freelance Translator


^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 14:23   ` Pavel Maryanov
@ 2008-12-17 14:43     ` Андрей Черепанов
  2008-12-17 14:45       ` Pavel Maryanov
  0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2008-12-17 14:43 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

17 декабря 2008 Pavel Maryanov написал:
> Андрей Черепанов пишет:
> > 17 декабря 2008 Pavel Maryanov написал:
> >> Извините, что к вам обращаюсь :)
> >> Вот уже который год не могу ни придумать, ни найти вменяемый русский
> >> перевод сего термина.
> >> К нему же относится «rotating», «rotate» и т.д.
> >>
> >> Завернутый, повёрнутый, ротированный... Всё выглядит как бред сивой
> >> кобылы.
> >
> > По сути это "архивирование журналов"
>
> Тогда есть ещё «compressed rotated log».
И что? Архивирование <> сжатие в Unix.
"Архивирование журналов со сжатием"

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 14:43     ` Андрей Черепанов
@ 2008-12-17 14:45       ` Pavel Maryanov
  2008-12-17 14:56         ` Vlad Goreletsky
  2008-12-17 15:34         ` Sergey Ostashenko
  0 siblings, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Pavel Maryanov @ 2008-12-17 14:45 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Андрей Черепанов пишет:
> 17 декабря 2008 Pavel Maryanov написал:
>> Андрей Черепанов пишет:
>>> 17 декабря 2008 Pavel Maryanov написал:
>>>> Извините, что к вам обращаюсь :)
>>>> Вот уже который год не могу ни придумать, ни найти вменяемый русский
>>>> перевод сего термина.
>>>> К нему же относится «rotating», «rotate» и т.д.
>>>>
>>>> Завернутый, повёрнутый, ротированный... Всё выглядит как бред сивой
>>>> кобылы.
>>> По сути это "архивирование журналов"
>> Тогда есть ещё «compressed rotated log».
> И что? Архивирование <> сжатие в Unix.
> "Архивирование журналов со сжатием"
> 
И всё-таки «архивирование» немного не из этой оперы.
Будут ещё предложения?

-- 
Freelance Translator


^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 13:34 [kde-russian] Rotated log Pavel Maryanov
  2008-12-17 14:19 ` Андрей Черепанов
@ 2008-12-17 14:51 ` Alexandre Prokoudine
  2008-12-17 14:55   ` Pavel Maryanov
  2008-12-17 15:56 ` Nick Shaforostoff
  2 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2008-12-17 14:51 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

17 декабря 2008 г. 16:34 пользователь Pavel Maryanov написал:
> Извините, что к вам обращаюсь :)
> Вот уже который год не могу ни придумать, ни найти вменяемый русский
> перевод сего термина.

(сжатый) журнал за период времени

А.П.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 14:51 ` Alexandre Prokoudine
@ 2008-12-17 14:55   ` Pavel Maryanov
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Pavel Maryanov @ 2008-12-17 14:55 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Alexandre Prokoudine пишет:
> 17 декабря 2008 г. 16:34 пользователь Pavel Maryanov написал:
>> Извините, что к вам обращаюсь :)
>> Вот уже который год не могу ни придумать, ни найти вменяемый русский
>> перевод сего термина.
> 
> (сжатый) журнал за период времени
Гут. Тогда как перевести сам процесс, т.е. «rotating» или «rotate»?

-- 
Freelance Translator


^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 14:45       ` Pavel Maryanov
@ 2008-12-17 14:56         ` Vlad Goreletsky
  2008-12-17 15:06           ` Pavel Maryanov
                             ` (2 more replies)
  2008-12-17 15:34         ` Sergey Ostashenko
  1 sibling, 3 replies; 16+ messages in thread
From: Vlad Goreletsky @ 2008-12-17 14:56 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Pavel Maryanov пишет:
> И всё-таки «архивирование» немного не из этой оперы.
> Будут ещё предложения?
>


Опишу вам ситуацию, а там сами придумаете.

Что такое ротация логов. Представьте, что некий сервис ведет свой журнал 
и файл журнала имеет ограниченный размер. Например, при достижении 50 кб 
файл закрывается и заводится новый. Первый называется log1, второй - 
log2 и так далее. Допустим, заложено так, что всего допустимо иметь 4 
файла журнала. Когда заполнится четвертый файл, первый обнуляется и 
запись начинается в него. Так организуется револьверная ротация, 
благодаря которой имеется как минимум 3 последних журнала и один живой, 
в который происходит запись сейчас.

Такая фигня называется ротацией логов, а все четыре журнала можно 
обозвать термином rotated log, то есть ротируемый лог.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 14:56         ` Vlad Goreletsky
@ 2008-12-17 15:06           ` Pavel Maryanov
  2008-12-17 15:09           ` Grigory Batalov
  2008-12-17 16:11           ` Alexander Potashev
  2 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Pavel Maryanov @ 2008-12-17 15:06 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Vlad Goreletsky пишет:
> Pavel Maryanov пишет:
>> И всё-таки «архивирование» немного не из этой оперы.
>> Будут ещё предложения?
>>
> Опишу вам ситуацию, а там сами придумаете.
Я прекрасно знаю, что такое ротация логов, ибо админю линуксовые серваки 
уже не первый год.
Но придумать что-либо адекватное не могу до сих пор.
Использовать кальку тоже не хочется.
-- 
Freelance Translator


^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 14:56         ` Vlad Goreletsky
  2008-12-17 15:06           ` Pavel Maryanov
@ 2008-12-17 15:09           ` Grigory Batalov
  2008-12-17 16:11           ` Alexander Potashev
  2 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Grigory Batalov @ 2008-12-17 15:09 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Wed, Dec 17, 2008 at 05:56:01PM +0300, Vlad Goreletsky wrote:
> Опишу вам ситуацию, а там сами придумаете.
> 
> Что такое ротация логов. Представьте, что 
> некий сервис ведет свой журнал и файл 
> журнала имеет ограниченный размер. 
> Например, при достижении 50 кб файл 
> закрывается и заводится новый. Первый 
> называется log1, второй - log2 и так далее. 
> Допустим, заложено так, что всего 
> допустимо иметь 4 файла журнала. Когда 
> заполнится четвертый файл, первый 
> обнуляется и запись начинается в него. 

Не так. При достижении 50 Кб файл log1 переименовывается
в log2, а запись сообщений производится во вновь созданный
log1 (если демон озаботился закрыть/открыть дескрипторы и т.п.,
но это не важно). Когда файлов накопится 4 штуки, последний
будет вытеснен, т.е. на место log4 будет положен log3 и так далее,
а запись будет производиться в очередной вновь созданный log1.

Зачастую текущий журнал называется log, а архивные - log.1, log.2
и т.д.

> Так организуется револьверная ротация, 
> благодаря которой имеется как минимум 3 
> последних журнала и один живой, в который 
> происходит запись сейчас.
> 
> Такая фигня называется ротацией логов, а 
> все четыре журнала можно обозвать 
> термином rotated log, то есть ротируемый лог.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 14:45       ` Pavel Maryanov
  2008-12-17 14:56         ` Vlad Goreletsky
@ 2008-12-17 15:34         ` Sergey Ostashenko
  1 sibling, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Sergey Ostashenko @ 2008-12-17 15:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: TEXT/PLAIN, Size: 1009 bytes --]



On Wed, 17 Dec 2008, Pavel Maryanov wrote:

> Андрей Черепанов пишет:
> > 17 декабря 2008 Pavel Maryanov написал:
> > > Андрей Черепанов пишет:
> > > > 17 декабря 2008 Pavel Maryanov написал:
> > > > > Извините, что к вам обращаюсь :)
> > > > > Вот уже который год не могу ни придумать, ни найти вменяемый русский
> > > > > перевод сего термина.
> > > > > К нему же относится <<rotating>>, <<rotate>> и т.д.
> > > > >
> > > > > Завернутый, повёрнутый, ротированный... Всё выглядит как бред сивой
> > > > > кобылы.
> > > > По сути это "архивирование журналов"
> > > Тогда есть ещё <<compressed rotated log>>.
> > И что? Архивирование <> сжатие в Unix.
> > "Архивирование журналов со сжатием"
> > 
> И всё-таки <<архивирование>> немного не из этой оперы.
> Будут ещё предложения?

М.б. Цикличный журнал?

Сергей

> 
> -- 
> Freelance Translator
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> 
> 
> 

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 13:34 [kde-russian] Rotated log Pavel Maryanov
  2008-12-17 14:19 ` Андрей Черепанов
  2008-12-17 14:51 ` Alexandre Prokoudine
@ 2008-12-17 15:56 ` Nick Shaforostoff
  2 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2008-12-17 15:56 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Wednesday 17 December 2008 15:34:16 Pavel Maryanov wrote:
> перевод сего термина.
ну, по сути это похоже на структуру данных «стек» )


^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 14:56         ` Vlad Goreletsky
  2008-12-17 15:06           ` Pavel Maryanov
  2008-12-17 15:09           ` Grigory Batalov
@ 2008-12-17 16:11           ` Alexander Potashev
  2008-12-17 18:45             ` Denis Pesotsky
  2 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2008-12-17 16:11 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list


М.б. "смена журналов"?

On 17:56 Wed 17 Dec     , Vlad Goreletsky wrote:
> Pavel Maryanov пишет:
>> И всё-таки «архивирование» немного не из 
>> этой оперы.
>> Будут ещё предложения?
>>
>
>
> Опишу вам ситуацию, а там сами 
> придумаете.
>
> Что такое ротация логов. Представьте, что 
> некий сервис ведет свой журнал и файл 
> журнала имеет ограниченный размер. 
> Например, при достижении 50 кб файл 
> закрывается и заводится новый. Первый 
> называется log1, второй - log2 и так далее. 
> Допустим, заложено так, что всего 
> допустимо иметь 4 файла журнала. Когда 
> заполнится четвертый файл, первый 
> обнуляется и запись начинается в него. 
> Так организуется револьверная ротация, 
> благодаря которой имеется как минимум 3 
> последних журнала и один живой, в который 
> происходит запись сейчас.
>
> Такая фигня называется ротацией логов, а 
> все четыре журнала можно обозвать 
> термином rotated log, то есть ротируемый лог.
>
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

					Александр


^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 16:11           ` Alexander Potashev
@ 2008-12-17 18:45             ` Denis Pesotsky
  2008-12-17 23:26               ` Pavel Maryanov
  0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Denis Pesotsky @ 2008-12-17 18:45 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

А по-моему, "архивирование" - самое оно. Ведь журналы именно архивируется, 
создаётся архив журналов (в изначальном - библиотечном - смысле), что не 
нравится-то?

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 18:45             ` Denis Pesotsky
@ 2008-12-17 23:26               ` Pavel Maryanov
  2008-12-17 23:47                 ` Denis Pesotsky
  0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Pavel Maryanov @ 2008-12-17 23:26 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Denis Pesotsky пишет:
> А по-моему, "архивирование" - самое оно. Ведь журналы именно архивируется, 
> создаётся архив журналов (в изначальном - библиотечном - смысле), что не 
> нравится-то?
Нет, не архив, и не смена.
Это именно ротация, т.е. новый журнал приходит на смену старому, а самый 
старый удаляется. А в архивах ничего не удаляется.

Ротированный или завёрнутый журнал — самое оно, но, увы, таких слов не 
существует. А «архивированный» нечётко отражает суть понятия.

-- 
Freelance Translator


^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Rotated log
  2008-12-17 23:26               ` Pavel Maryanov
@ 2008-12-17 23:47                 ` Denis Pesotsky
  0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Denis Pesotsky @ 2008-12-17 23:47 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On 18 декабря 2008 02:26:31 Pavel Maryanov wrote:
> Denis Pesotsky пишет:
> > А по-моему, "архивирование" - самое оно. Ведь журналы именно
> > архивируется, создаётся архив журналов (в изначальном - библиотечном -
> > смысле), что не нравится-то?
>
> Нет, не архив, и не смена.
> Это именно ротация, т.е. новый журнал приходит на смену старому, а самый
> старый удаляется. А в архивах ничего не удаляется.
>
> Ротированный или завёрнутый журнал — самое оно, но, увы, таких слов не
> существует. А «архивированный» нечётко отражает суть понятия.

Вы правы, пожалуй. "Ротация журналов" более к месту.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 16+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2008-12-17 23:47 UTC | newest]

Thread overview: 16+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2008-12-17 13:34 [kde-russian] Rotated log Pavel Maryanov
2008-12-17 14:19 ` Андрей Черепанов
2008-12-17 14:23   ` Pavel Maryanov
2008-12-17 14:43     ` Андрей Черепанов
2008-12-17 14:45       ` Pavel Maryanov
2008-12-17 14:56         ` Vlad Goreletsky
2008-12-17 15:06           ` Pavel Maryanov
2008-12-17 15:09           ` Grigory Batalov
2008-12-17 16:11           ` Alexander Potashev
2008-12-17 18:45             ` Denis Pesotsky
2008-12-17 23:26               ` Pavel Maryanov
2008-12-17 23:47                 ` Denis Pesotsky
2008-12-17 15:34         ` Sergey Ostashenko
2008-12-17 14:51 ` Alexandre Prokoudine
2008-12-17 14:55   ` Pavel Maryanov
2008-12-17 15:56 ` Nick Shaforostoff

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git