рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: mok@kde.ru
To: kde-russian@lists.kde.ru
Subject: [kde-russian] Re[2]: [kde-russian] Re[2]: [kde-russian] Перевод URL и icon
Date: Fri, 15 Nov 2002 10:32:53 +0300
Message-ID: <1894108798.20021115103253@kde.ru> (raw)
In-Reply-To: <200211150936.39547.asoneofus@nm.ru>

АЛК> 14 Ноябрь 2002 19:55, Kernel Panic написал:
>> LK> Единственное преимущество слова "значок" в том, что оно
>> короче. Ладно, наверное, придётся исправлять. Хотя я за
>> "значок". И к народу оно ближе, чем "пиктограмма" :) .

АЛК> Народ прётся от использования Вумных слов, :-) так что "значёк"
АЛК> (устоявшийся жаргонизм) их не впечатляет...

Вообще-то хотелось бы, чтобы перевод был выполнен в неформально-вежливом стиле,
то есть чтобы пользователь не чувствовал никакой официальщины и сухости в
переводе, а также чтобы не натыкался на жаргонизмы, а видел максимально простые
и понятные фразы на родном языке.

Чувство языка у всех переводчиков разное, поэтому кому-то ближе "пиктограмма",
кому-то "иконка", кому-то "значок". Вопрос о единстве стиля, терминологии и пр.
будем обсуждать после выпуска 3.1 и решать с использованием новых возможностей
KBabel - поиска одинаковых фраз и замены сразу во многих файлах.

Гриша





  reply	other threads:[~2002-11-15  7:32 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2002-11-14 15:49 Kernel Panic
2002-11-14 16:40 ` Leon Kanter
2002-11-14 16:55   ` [kde-russian] Re[2]: " Kernel Panic
2002-11-15  2:24     ` Andrey S. Cherepanov
2002-11-15 10:55       ` Leon Kanter
2002-11-15 11:08         ` А.Л. Клютченя
2002-11-15  6:36     ` А.Л. Клютченя
2002-11-15  7:32       ` mok [this message]
2002-11-15 12:01         ` [kde-russian] Re: [kde-russian] Re[2]: " Leon Kanter
2002-11-15 15:37           ` [kde-russian] Re[2]: " Grisha Mokhin
2002-11-15  2:23 ` [kde-russian] " Andrey S. Cherepanov

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=1894108798.20021115103253@kde.ru \
    --to=mok@kde.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git