рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Недопросмотренные переводы от Рыжих в svn
Date: Mon, 20 Oct 2014 18:31:33 +0300
Message-ID: <op.xn1b2v1il2zvei@ip-4ffd.proline.net.ua> (raw)
In-Reply-To: <CAKpAPq9nf17ruvvce=POHGJ0DX+_EsAECm+vJ3A-rPiW0WRxgA@mail.gmail.com>

написане Mon, 20 Oct 2014 16:47:36 +0300, Juliette Tux  
<juliette.tux@gmail.com>:

> Добрый день.
> Наткнулась на такие строки в
> trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po:
>
> <p>Вы только что перетащили элемент на другой: это сделает перетянутый
> пункт подпунктом категории, на которую он был перетянут. Подкатегории
> могут быть использованы для обозначения фактов, таких как «Лас-Вегас
> находится в США», в этом примере вы тянете Лас-Вегас на США. После
> создания подкатегории вы можете например смотреть все изображения из
> США просто выбрав этот пункт в браузере.</p>
>
>
> Кто-нибудь проверял этот перевод после Рыжих вообще? Фразу «в этом
> примере вы тянете Лас-Вегас на США»
> занесу в блокнотик перлов однозначно, но, вообще, мне не смешно. Ещё раз
> хочу предостеречь коллег о том, что принимая подобное творчество в svn,  
> мы
> сильно снижаем планку и качество переводов КДЕ.
>

Привет,

Просто размышления на тему...

У Нодара Думбадзе в одном из романов об «оттепели» 60-х двое студентов  
встречаются в кафе с Галактионом Табидзе. Они ходят на литературный  
кружок, поэтому спрашивают его о том, стоит ли писать плохие стихи. Он  
отвечает им: «Конечно, да! Ведь если бы не было плохих стихов, мы бы ни за  
что не узнали, что есть хорошие!»

С уважением,
Юрий

       reply	other threads:[~2014-10-20 15:31 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2014-10-20 15:31 ` Yuri Chornoivan [this message]
2014-10-20 19:36 ` Alexander Potashev
2014-10-21  5:59   ` Андрей Черепанов
2014-10-21  7:26         ` Alexander Potashev
2014-10-21  7:33       ` Alexander Potashev

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=op.xn1b2v1il2zvei@ip-4ffd.proline.net.ua \
    --to=yurchor@ukr.net \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git