* Re: [kde-russian] Начало работы татарской команды переводчиков KDE.
@ 2011-06-20 14:40 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2011-06-20 14:40 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Mon, 20 Jun 2011 17:26:58 +0300, Айнур Шакиров
<ainur.shakirov.tt@gmail.com>:
> Всем добрый день.
>
> Если без вступительных слов, то с сегодняшнего дня я взялся за
> амбициозное
> дело, а именно начал перевод KDE на свой родной татарский язык. Учитывая,
> что у татарской команды нет соответствующей инфраструктуры и
> возможностей (да
> и пока это не так важно), хотел бы, чтобы русская команда помогла мне в
> размещении переводов в tt-директорию. Буду очень благодарен. На данный
> момент я занимаюсь переводом kdelibs.
>
Добрый день,
Извините, что вмешиваюсь, но пока Вам не смогут помочь. Дело не в том, что
к Вам относятся как-то особенно; дело в том, что таковы правила:
http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/starting-translation.html
Вам дадут зелёный свет, только если будет перевод kdelibs на 90%.
Пожалуйста, поймите всё правильно: это не какая-то дурацкая прихоть, — это
тест на жизнеспособность команды и залог правильного перевода во всех
приложениях (любой участник команды после этого будет уверен, что в его
(или её) 100% переводе какого-либо приложения всё будет только
по-татарски).
С уважением,
Юрий,
координатор украинской команды KDE
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Начало работы татарской команды переводчиков KDE.
@ 2011-06-21 8:06 ` Андрей Черепанов
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2011-06-21 8:06 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 762 bytes --]
20 июня 2011 Айнур Шакиров написал:
> Спасибо за оперативный ответ. Как минимум, предельно ясен начальный фронт
> работ.
Вот ещё информация:
1. Наверняка вы переводите на татарскую кириллицу, которая (в отличие от
просто tt) имеет код tt_RU. То есть совершенно новый для l10n.kde.org.
2. В рамках внедрения Linux в школах (2008 год) татарским центром переводился
KDE 3.5.x на татарскую кириллицу. Эти переводы (увы, не обновляемые) находятся
в пакете http://prometheus.altlinux.org/en/Sisyphus/srpms/kde-i18n-tt_RU
Часть переводов (для .desktop-файлов) есть у меня, как координатора
локализации по школьному проекту. Пишите лично, предоставлю.
P.S. Я искренне рад, что у этих переводов появится новая жизнь!
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2011-06-21 8:06 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2011-06-20 14:40 ` [kde-russian] Начало работы татарской команды переводчиков KDE Yuri Chornoivan
2011-06-21 8:06 ` Андрей Черепанов
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git