From: "Andrey S. Cherepanov" <cas@sibene.elektra.ru> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: Re: [kde-russian] Fwd: kde-i18n branched Date: Wed, 3 Apr 2002 08:02:39 +0800 Message-ID: <200204030002.IAA16381@berry.sibene.elektra.ru> (raw) In-Reply-To: <3CAA28A8.2010202@blackcatlinux.com> 3 Апрель 2002 05:54, Вы написали: > Чтобы весь КДЕ смотрелся как единый продукт, переводы должны быть > выполнены в едином стиле и с применением единой терминологии. Поэтому > нужно один раз сформулировать требования к стилю и выложить их на видном > месте, и заняться базой терминологии (на основе хотя бы словаря > Microsoft). Это будет намного эффективнее, чем работать персонально с > каждым. В словарике далеко не полный перечень понятий и отсутствуют базовые конструкции языка. Все приходится самому допридумывать... > >LK> Надо бы где-нибудь в FAQ большими буквами, строго-настрого запретить > >LK> переводчикам наделять программы способностью говорить и действовать от > >LK> первого лица. То есть абсолютно недопустимо писать в прораммах > >LK> "Открываю", "Не могу открыть" и так далее. Должно быть "Открывается", > >LK> "Не удается открыть" и тд. Я поисправлял огромное количество таких > > мест LK> по всему КДЕ, но боюсь что не все - если они под типичные маски > > поиска LK> не попали. :( > > Тогда надо определиться, как переводить от имени программы или нет. > > Если мне не изменяет память, то Андрей Черепанов мне говорил наоборот > > стараться переводить от имени программы. Я так и делаю. > > В соответствии с традициями русского технического перевода любые > неодушевленные объекты - машины, компьютеры, программы и тд не могут > говорить и действовать от первого лица. Попробуйте найти в Windows хотя > бы одно место, где она говорит "я", "открываю", "не могу" и так далее. > Только не надо кричать "windows must die" - у них очень даже неплохой > язык. Есть спорные места, но их немного. Насчет "Я" - согласен. Но какой неодушевленный синоним "Не могу открыть файл." (кстати, в Windows вроде так и формулируется)? Давайте определимся - я тогда уберу спорные места в своих переводах. > >LK> С текущими переводами основные компоненты KDE смотрятся довольно > >LK> неплохо, но в KOffice творится полное безобразие. Я не уверен, что мы > >LK> сможем поправить его к моменту анонса 3.0, но к 3.0.1 надеюсь успеем > >LK> вылизать. На компонент koffice > >LK> бранч KDE_3_0_BRANCH вроде не установлен? > > > >А теперь главный вопрос. Где можно скачивать KDE_3_0_BRANCH в виде > >тарболлов? > > видимо нигде. только cvs. Ждем-с фронтэнда к CVS. -- Андрей Черепанов sibskull@mail.ru
next prev parent reply other threads:[~2002-04-03 0:02 UTC|newest] Thread overview: 29+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2002-03-31 21:01 mok 2002-04-02 7:42 ` Григорий Матвеев 2002-04-02 8:58 ` Albert R. Valiev 2002-04-02 14:45 ` Leon Kanter 2002-04-02 16:15 ` Re[2]: " Григорий Матвеев 2002-04-02 21:54 ` Leon Kanter 2002-04-03 0:02 ` Andrey S. Cherepanov [this message] 2002-04-03 4:49 ` Vitaly Lipatov 2002-04-03 6:15 ` Andrey S. Cherepanov 2002-04-03 8:13 ` Leon Kanter 2002-04-03 11:25 ` А.Л. Клютченя 2002-04-03 11:12 ` Leon Kanter 2002-04-03 16:57 ` А.Л. Клютченя 2002-04-03 13:12 ` Leon Kanter 2002-04-03 8:11 ` Leon Kanter 2002-04-03 12:49 ` А.Л. Клютченя 2002-04-03 9:03 ` Leon Kanter 2002-04-03 13:35 ` А.Л. Клютченя 2002-04-03 11:32 ` Leon Kanter 2002-04-02 23:56 ` Andrey S. Cherepanov 2002-04-03 17:09 ` А.Л. Клютченя 2002-04-03 14:17 ` Re[2]: " mok 2002-04-03 19:03 ` А.Л. Клютченя 2002-04-03 20:23 ` А.Л. Клютченя 2002-04-03 20:20 ` А.Л. Клютченя 2002-04-03 20:21 ` А.Л. Клютченя 2002-04-02 20:58 ` Andrei V. Darashenka 2002-04-03 12:37 ` Leon Kanter 2002-04-20 6:25 ` Andrei V. Darashenka
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=200204030002.IAA16381@berry.sibene.elektra.ru \ --to=cas@sibene.elektra.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git