* Re: [kde-russian] Как решить проблему со строками из xml?
@ 2014-12-07 9:32 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2014-12-07 9:32 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Sun, 07 Dec 2014 11:02:11 +0200, Juliette Tux
<juliette.tux@gmail.com>:
> Добрый день!
> На примере NetworkManager. В интерфейсе вылезают непереведённые строки,
> содержащиеся в исходниках в файлах xml. Строки в xml'ках помечены как
> translatable (например: "<property name="label" translatable="yes">Select
> the type of connection you wish to create.</property>" и тд)
> Что с ними сделать, чтобы они добавились в пошку? занести в
> POTFILES.in (ещё не пробовала, хочу испросить теории)? Что почитать по
> этой
> теме?
Добрый день,
В общем случае, ответить чётко нельзя. Если это GNOME, то, да, надо
добавить файл в POTFILES.in как-то так:
[type: gettext/glade]somefile.ui
Следует обратить внимание на то, что некоторые разработчики делают
опечатку. Например, в гномовском network-manager-applet написано так:
[type: gettest/glade]src/connection-editor/ce-page-bluetooth.ui
Вместо "gettest", надо "gettext".
Ну, дальше надо ./configure и make update-po в подкаталоге /po.
Встречаются также тяжёлые случаи (Inkscape) или yelp-xsl, когда надо
сначала всё пересобрать, а потом уже make update-po.
Наверное, стоило бы указать, откуда проблемка, чтобы ответ получился
точнее...
С уважением,
Юрий
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
* Re: [kde-russian] Как решить проблему со строками из xml?
@ 2014-12-07 10:16 ` Yuri Chornoivan
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2014-12-07 10:16 UTC (permalink / raw)
To: KDE russian translation mailing list
написане Sun, 07 Dec 2014 11:41:12 +0200, Juliette Tux
<juliette.tux@gmail.com>:
> 2014-12-07 12:32 GMT+03:00 Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>:
>
>> Наверное, стоило бы указать, откуда проблемка, чтобы ответ получился
>> точнее.
>
>
> Это NetworkManager-0.8.1 в нашем сервере на основе РедХата, плюс там на
> него накладываются ещё стопицот патчей со свежими фичами. Сырцы:
> http://mirror.rosalab.ru/rosa/server/6.6/repository/SRPMS/base/release/NetworkManager-0.8.1-75.res6.src.rpm
>
> Могу выложить куда-нить уже пропатченное дерево исходников
> из rpmbuild/BUILD. Обсуждаемые файлы xml:
> NetworkManager-0.8.1/network-manager-applet-0.8.1/src/connection-editor/ce-new-connection.ui.rh678079-applet-indicate-no-VPN-plugin
> и
> NetworkManager-0.8.1/network-manager-applet-0.8.1/src/connection-editor/ce-new-connection.ui
>
> Хз, насколько исходно это гном. Баг на нашей багзилле с обсуждением:
> http://bugs.rosalinux.ru/show_bug.cgi?id=4666
>
Ну, тогда, да, просто вписать так, как было раньше отмечено. Исходно это
точно GNOME.
Для сравнения:
https://git.gnome.org/browse/network-manager-applet/commit/?id=f33ed3a40abcaef9bdaefb0b4772c02df33ab831
Должно помочь. Не проверялось, поскольку я не хотел устанавливать
зависимости для сборки network-manager-applet. ;)
С уважением,
Юрий
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2014-12-07 10:16 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2014-12-07 9:32 ` [kde-russian] Как решить проблему со строками из xml? Yuri Chornoivan
2014-12-07 10:16 ` Yuri Chornoivan
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git