рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Перевод справки elisa
@ 2023-01-12  5:48 Мария
  0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Мария @ 2023-01-12  5:48 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 118 bytes --]

Доброе утро!

Перевела файл справки для elisa, прикладываю перевод.

[-- Attachment #2: elisa.po --]
[-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 18809 bytes --]

#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2017, 2018.
# Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:35+0300\n"
"Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#. Tag: !ENTITY
#: index.docbook:4
#, no-c-format
msgid "<!ENTITY i18n-translatable-entity \"<application>Elisa</application>\">"
msgstr ""
"<!ENTITY i18n-translatable-entity \"<application>Elisa</application>\">"

#. Tag: title
#: index.docbook:14
#, no-c-format
msgid "The &elisa; Handbook"
msgstr "Руководство пользователя &elisa;"

#. Tag: author
#: index.docbook:17
#, no-c-format
msgid ""
"<personname> <firstname>Matthieu</firstname> <surname>Gallien</surname> </"
"personname> <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>"
msgstr ""
"<personname> <firstname>Matthieu</firstname> <surname>Gallien</surname> </"
"personname> <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>"

#. Tag: trans_comment
#: index.docbook:24
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
msgstr ""
"<othercredit role=\"translator\">"
"<firstname>Мария</firstname><surname>Шикунова</surname>"
"<affiliation><address><email>translation-team@basealt.ru</email></address>"
"</affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"

#. Tag: holder
#: index.docbook:29
#, no-c-format
msgid "Matthieu Gallien"
msgstr "Matthieu Gallien"

#. Tag: date
#: index.docbook:33
#, no-c-format
msgid "2018-09-14"
msgstr "14 сентября 2018 г."

#. Tag: releaseinfo
#: index.docbook:35
#, no-c-format
msgid "Elisa 0.3.80"
msgstr "Elisa 0.3.80"

#. Tag: para
#: index.docbook:38
#, no-c-format
msgid ""
"Elisa is a music player developed by the KDE community that strives to be "
"simple and nice to use. We also recognize that we need a flexible product to "
"account for the different workflows and use-cases of our users."
msgstr ""
"Elisa — это музыкальный проигрыватель, созданный сообществом KDE, призванный"
" быть простым и удобным в использовании и разработанный с пониманием, что"
" пользователям необходим гибкий продукт для различных рабочих процессов и"
" других действий."

#. Tag: para
#: index.docbook:43
#, no-c-format
msgid ""
"We focus on a very good integration with the Plasma desktop of the KDE "
"community without compromising the support for other platforms (other Linux "
"desktop environments, Windows and Android)."
msgstr ""
"При разработке этого приложения был сделан упор на очень хорошую интеграцию с"
" рабочей средой Plasma сообщества KDE, при этом также была сохранена"
" поддержка и для других платформ, таких как Linux, Windows и Android."

#. Tag: para
#: index.docbook:48
#, no-c-format
msgid ""
"We are creating a reliable product that is a joy to use and respects our "
"users privacy. As such, we will prefer to support online services where "
"users are in control of their data."
msgstr ""
"Это приложение призвано быть надёжным продуктом, которым приятно пользоваться"
" и который уважает конфиденциальность пользователей, поэтому также"
" поддерживаются онлайн-службы, позволяющие пользователям управлять своими"
" данными."

#. Tag: keyword
#: index.docbook:56
#, no-c-format
msgid "<keyword>KDE</keyword>"
msgstr "<keyword>KDE</keyword>"

#. Tag: keyword
#: index.docbook:57
#, no-c-format
msgid "kdemultimedia"
msgstr "kdemultimedia"

#. Tag: keyword
#: index.docbook:58
#, no-c-format
msgid "Elisa"
msgstr "Elisa"

#. Tag: keyword
#: index.docbook:59
#, no-c-format
msgid "audio"
msgstr "звук"

#. Tag: keyword
#: index.docbook:60
#, no-c-format
msgid "music"
msgstr "музыка"

#. Tag: title
#: index.docbook:66
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"

#. Tag: para
#: index.docbook:68
#, no-c-format
msgid "&elisa; is a music player designed to be simple to use."
msgstr "&elisa; — это простой и удобный музыкальный проигрыватель."

#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:72
#, no-c-format
msgid "Here's a screenshot of &elisa; start screen"
msgstr "Снимок экрана с начальным окном &elisa;"

#. Tag: phrase
#: index.docbook:78
#, no-c-format
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"

#. Tag: title
#: index.docbook:86
#, no-c-format
msgid "Using &elisa;"
msgstr "Использование &elisa;"

#. Tag: para
#: index.docbook:88
#, no-c-format
msgid ""
"&elisa; indexes your music either by using Baloo if possible or by searching "
"in a list of paths configured by the user through a dedicated interface."
msgstr ""
"&elisa; индексирует пользовательскую музыку либо с помощью Baloo, если это"
" возможно, либо посредством поиска в списке путей, настроенном вручную с"
" помощью специального интерфейса."

#. Tag: para
#: index.docbook:91
#, no-c-format
msgid ""
"In case the Baloo support is activated and your setup is not working, a "
"notification is shown with hints allowing to deactivate the indexer or to "
"activate the Baloo indexer and to feed &elisa; with music tracks."
msgstr ""
"Если поддержка Baloo включена, а установка не работает, отобразится"
" уведомление с подсказками, позволяющими отключить внутренний механизм"
" индексирования или включить механизм индексирования Baloo и загрузить в"
" &elisa; музыкальные дорожки."

#. Tag: para
#: index.docbook:94
#, no-c-format
msgid ""
"In case the file indexer is not finding anything, a notification is shown "
"with a button to open the configuration interface."
msgstr ""
"Если механизм индексирования не сможет ничего найти, отобразится уведомление с"
" кнопкой, позволяющей открыть интерфейс настройки."

#. Tag: para
#: index.docbook:98
#, no-c-format
msgid ""
"You can find a list of changes at <ulink url=\"https://phabricator.kde.org/"
"project/profile/193/\">Elisa Project</ulink>."
msgstr ""
"Список изменений представлен в <ulink"
" url=\"https://phabricator.kde.org/project/profile/193/\">проекте Elisa<"
"/ulink>."

#. Tag: para
#: index.docbook:103
#, no-c-format
msgid ""
"Currently no configuration is required before use of &elisa;. You can "
"explore the menu of the application to see the customization possibilities. "
"It is possible to choose the paths that will be indexed for music. It is "
"also possible to modify the shortcuts for common actions inside the "
"application."
msgstr ""
"На данный момент предварительная настройка перед использованием &elisa; не"
" требуется. Чтобы увидеть все возможности конфигурации, ознакомьтесь с меню"
" приложения. Например, возможно указать пути для индексирования музыки. Также"
" возможно"
" изменить комбинации клавиш для некоторых действий внутри приложения."

#. Tag: para
#: index.docbook:107
#, no-c-format
msgid ""
"If you use the internal music indexer, you can configure the paths that will "
"be searched."
msgstr ""
"При использовании внутреннего механизма индексирования возможно указать, по"
" каким путям необходимо производить поиск."

#. Tag: title
#: index.docbook:113
#, no-c-format
msgid "&elisa; features"
msgstr "Возможности &elisa;"

#. Tag: para
#: index.docbook:115
#, no-c-format
msgid ""
"&elisa; provides two different tasks: browsing your music to build a "
"playlist and playing music."
msgstr ""
"&elisa; предлагает две функции: просмотр музыки для создания списка"
" воспроизведения и воспроизведение музыки."

#. Tag: title
#: index.docbook:120
#, no-c-format
msgid "Browsing Music"
msgstr "Обзор музыки"

#. Tag: para
#: index.docbook:121
#, no-c-format
msgid ""
"From the different sources of music, it collects all your music and analyses "
"their metadata such that their title, artist, ... It provides fourth ways to "
"browse your music: a list of all albums, a list of all artists, a list of "
"all tracks or a list of all genres."
msgstr ""
"&elisa; собирает всю музыку пользователя из различных музыкальных источников,"
" а затем анализирует полученные метаданные, чтобы определить названия"
" дорожек, исполнителей и остальную подобную информацию. Приложение предлагает"
" четыре способа просмотра собранной музыки: в виде списка всех альбомов,"
" списка всех исполнителей, списка всех дорожек или списка всех жанров."

#. Tag: para
#: index.docbook:125
#, no-c-format
msgid ""
"Each method uses a view of all your music along with a filter to allow to "
"quickly find what you are looking for. You can also filter by rating."
msgstr ""
"Каждый способ позволяет не только просматривать всю музыку пользователя, но и"
" фильтровать информацию, чтобы быстро найти нужное. Возможно отфильтровать"
" список по оценке."

#. Tag: para
#: index.docbook:128
#, no-c-format
msgid ""
"The filter of the view of all albums is implemented on the title or the "
"artist of albums or the list of artists of each track of an album. The "
"filter of the view of all artists is implemented on the name of the artists. "
"The filter of the view of all tracks is implemented on the track title, "
"track artist and track album name (if any)."
msgstr ""
"Фильтрация всех альбомов производится по названию альбома или его исполнителю,"
" либо по списку исполнителей каждой дорожки в альбоме. Фильтрация всех"
" исполнителей производится по имени исполнителя. Фильтрация всех дорожек"
" производится по названию дорожки, исполнителю или названию альбома, если эти"
" данные указаны."

#. Tag: para
#: index.docbook:133
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to directly browse the file system and play music files."
msgstr ""
"Возможно также напрямую просматривать файловую систему и воспроизводить"
" музыкальные файлы."

#. Tag: title
#: index.docbook:139
#, no-c-format
msgid "Building a Playlist"
msgstr "Составление списка воспроизведения"

#. Tag: para
#: index.docbook:140
#, no-c-format
msgid ""
"When browsing your music, artists, albums and tracks can be added with a "
"button shown when mouse is over it. It is also possible to clear the "
"playlist and at the same time add some music."
msgstr ""
"Чтобы добавить отдельные дорожки, альбомы или исполнителей, воспользуйтесь"
" соответствующей кнопкой, которая отображается при наведении курсора на"
" дорожку. Также возможно одновременно очистить список воспроизведения и"
" добавить другие дорожки."

#. Tag: para
#: index.docbook:144
#, no-c-format
msgid ""
"A toolbar below the playlist allows to operate on it. The following actions "
"are possible:"
msgstr ""
"Панель инструментов под списком воспроизведения позволяет производить с ним"
" различные действия:"

#. Tag: para
#: index.docbook:148
#, no-c-format
msgid "You can clear the whole playlist."
msgstr "Очистить список воспроизведения."

#. Tag: para
#: index.docbook:153
#, no-c-format
msgid "You can navigate to the currently playing track."
msgstr "Перейти к воспроизводимой дорожке."

#. Tag: para
#: index.docbook:158
#, no-c-format
msgid "You can save the playlist to the m3u8 format."
msgstr "Сохранить список воспроизведения в формате m3u8."

#. Tag: para
#: index.docbook:163
#, no-c-format
msgid "You can load a playlist that will replace your current one."
msgstr "Загрузить список воспроизведения и заменить им текущий."

#. Tag: title
#: index.docbook:172
#, no-c-format
msgid "Playing Music"
msgstr "Воспроизведение музыки"

#. Tag: para
#: index.docbook:173
#, no-c-format
msgid ""
"The playlist is read in the order of the tracks unless the "
"<guilabel>Shuffle</guilabel> option is selected. At the end of the list "
"playing is stopped unless the <guilabel>Repeat</guilabel> option is selected."
msgstr ""
"Дорожки в списке воспроизведения проигрываются по очереди, если не включена"
" функция <guilabel>В случайном порядке</guilabel>. В конце списка"
" воспроизведение остановится, если не включена функция <guilabel>Повтор<"
"/guilabel>."

#. Tag: para
#: index.docbook:177
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to switch to the next or previous track in the list. If the "
"mouse is over a track, it is possible to skip to it by pressing a button."
msgstr ""
"Возможно переключиться на следующую или предыдущую дорожку в списке. Если"
" курсор мыши находится на дорожке, её возможно пропустить, нажав на"
" соответствующую кнопку."

#. Tag: para
#: index.docbook:180
#, no-c-format
msgid "The currently playing track is indicated by a flashing play icon."
msgstr "Воспроизводимая дорожка отмечается мигающим значком воспроизведения."

#. Tag: title
#: index.docbook:196
#, no-c-format
msgid "Credits and License"
msgstr "Авторские права и лицензия"

#. Tag: para
#: index.docbook:198
#, no-c-format
msgid "&elisa;"
msgstr "&elisa;"

#. Tag: para
#: index.docbook:201
#, no-c-format
msgid "Program copyright 2015-2018 The Elisa Team"
msgstr "© Разработчики Elisa, программа, 2015-2018"

#. Tag: para
#: index.docbook:204
#, no-c-format
msgid "Contributors:"
msgstr "Участники:"

#. Tag: para
#: index.docbook:207
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Program copyright 2015-2017 Matthieu Gallien "
#| "<email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>"
msgid "Matthieu Gallien Maintainer <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>"
msgstr ""
"Matthieu Gallien <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>, сопровождающий"

#. Tag: para
#: index.docbook:209
#, no-c-format
msgid ""
"Andrew Lake (concept and design work) <email>jamboarder@gmail.com</email>"
msgstr ""
"Andrew Lake <email>jamboarder@gmail.com</email>, идея и проектирование"
" интерфейса"

#. Tag: para
#: index.docbook:211
#, no-c-format
msgid "Luigi Toscano (localizations) <email>luigi.toscano@tiscali.it</email>"
msgstr "Luigi Toscano <email>luigi.toscano@tiscali.it</email>, локализация"

#. Tag: para
#: index.docbook:213
#, no-c-format
msgid ""
"Safa Alfulaij (right-to-left support in interface) "
"<email>safa1996alfulaij@gmail.com</email>"
msgstr ""
"Safa Alfulaij <email>safa1996alfulaij@gmail.com</email>, поддержка"
" интерфейсом текста, написанного справа налево"

#. Tag: para
#: index.docbook:215
#, no-c-format
msgid "Alexander Stippich Core developer <email>a.stippich@gmx.net</email>"
msgstr ""
"Alexander Stippich <email>a.stippich@gmx.net</email>, ключевой разработчик"

#. Tag: para
#: index.docbook:217
#, no-c-format
msgid ""
"Diego Gangl (various improvements to the interface) <email>diego@sinestesia."
"co</email>"
msgstr ""
"Diego Gangl <email>diego@sinestesia.co</email>, различные улучшения интерфейса"

#. Tag: para
#: index.docbook:222
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Documentation Copyright &copy; 2017 Matthieu Gallien "
#| "<email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>"
msgid ""
"Documentation Copyright &copy; 2017-2018 Matthieu Gallien "
"<email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>"
msgstr ""
"&copy; Matthieu Gallien <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>,"
" документация, 2017-2018"

#. Tag: trans_comment
#: index.docbook:226
#, no-c-format
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
msgstr ""
"<para>Перевод на русский язык — Мария Шикунова <email"
">translation-team@basealt.ru</email></para>"

#. Tag: chapter
#: index.docbook:226
#, no-c-format
msgid "&underCCBYSA4; &underLGPL;"
msgstr "&underCCBYSA4; &underLGPL;"

^ permalink raw reply	[flat|nested] only message in thread

only message in thread, other threads:[~2023-01-12  5:48 UTC | newest]

Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2023-01-12  5:48 [kde-russian] Перевод справки elisa Мария

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git