From: Мария <mariia@basealt.ru> To: kde-russian@lists.kde.ru Subject: [kde-russian] Перевод справки elisa Date: Thu, 12 Jan 2023 08:48:31 +0300 Message-ID: <ddc9ca5b-506f-013b-14be-3d8bba9cb4c7@basealt.ru> (raw) [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 118 bytes --] Доброе утро! Перевела файл справки для elisa, прикладываю перевод. [-- Attachment #2: elisa.po --] [-- Type: text/x-gettext-translation, Size: 18809 bytes --] # # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2017, 2018. # Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:35+0300\n" "Last-Translator: Мария Шикунова <translation-team@basealt.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Tag: !ENTITY #: index.docbook:4 #, no-c-format msgid "<!ENTITY i18n-translatable-entity \"<application>Elisa</application>\">" msgstr "" "<!ENTITY i18n-translatable-entity \"<application>Elisa</application>\">" #. Tag: title #: index.docbook:14 #, no-c-format msgid "The &elisa; Handbook" msgstr "Руководство пользователя &elisa;" #. Tag: author #: index.docbook:17 #, no-c-format msgid "" "<personname> <firstname>Matthieu</firstname> <surname>Gallien</surname> </" "personname> <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>" msgstr "" "<personname> <firstname>Matthieu</firstname> <surname>Gallien</surname> </" "personname> <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:24 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" "<othercredit role=\"translator\">" "<firstname>Мария</firstname><surname>Шикунова</surname>" "<affiliation><address><email>translation-team@basealt.ru</email></address>" "</affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>" #. Tag: holder #: index.docbook:29 #, no-c-format msgid "Matthieu Gallien" msgstr "Matthieu Gallien" #. Tag: date #: index.docbook:33 #, no-c-format msgid "2018-09-14" msgstr "14 сентября 2018 г." #. Tag: releaseinfo #: index.docbook:35 #, no-c-format msgid "Elisa 0.3.80" msgstr "Elisa 0.3.80" #. Tag: para #: index.docbook:38 #, no-c-format msgid "" "Elisa is a music player developed by the KDE community that strives to be " "simple and nice to use. We also recognize that we need a flexible product to " "account for the different workflows and use-cases of our users." msgstr "" "Elisa — это музыкальный проигрыватель, созданный сообществом KDE, призванный" " быть простым и удобным в использовании и разработанный с пониманием, что" " пользователям необходим гибкий продукт для различных рабочих процессов и" " других действий." #. Tag: para #: index.docbook:43 #, no-c-format msgid "" "We focus on a very good integration with the Plasma desktop of the KDE " "community without compromising the support for other platforms (other Linux " "desktop environments, Windows and Android)." msgstr "" "При разработке этого приложения был сделан упор на очень хорошую интеграцию с" " рабочей средой Plasma сообщества KDE, при этом также была сохранена" " поддержка и для других платформ, таких как Linux, Windows и Android." #. Tag: para #: index.docbook:48 #, no-c-format msgid "" "We are creating a reliable product that is a joy to use and respects our " "users privacy. As such, we will prefer to support online services where " "users are in control of their data." msgstr "" "Это приложение призвано быть надёжным продуктом, которым приятно пользоваться" " и который уважает конфиденциальность пользователей, поэтому также" " поддерживаются онлайн-службы, позволяющие пользователям управлять своими" " данными." #. Tag: keyword #: index.docbook:56 #, no-c-format msgid "<keyword>KDE</keyword>" msgstr "<keyword>KDE</keyword>" #. Tag: keyword #: index.docbook:57 #, no-c-format msgid "kdemultimedia" msgstr "kdemultimedia" #. Tag: keyword #: index.docbook:58 #, no-c-format msgid "Elisa" msgstr "Elisa" #. Tag: keyword #: index.docbook:59 #, no-c-format msgid "audio" msgstr "звук" #. Tag: keyword #: index.docbook:60 #, no-c-format msgid "music" msgstr "музыка" #. Tag: title #: index.docbook:66 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. Tag: para #: index.docbook:68 #, no-c-format msgid "&elisa; is a music player designed to be simple to use." msgstr "&elisa; — это простой и удобный музыкальный проигрыватель." #. Tag: screeninfo #: index.docbook:72 #, no-c-format msgid "Here's a screenshot of &elisa; start screen" msgstr "Снимок экрана с начальным окном &elisa;" #. Tag: phrase #: index.docbook:78 #, no-c-format msgid "Screenshot" msgstr "Снимок экрана" #. Tag: title #: index.docbook:86 #, no-c-format msgid "Using &elisa;" msgstr "Использование &elisa;" #. Tag: para #: index.docbook:88 #, no-c-format msgid "" "&elisa; indexes your music either by using Baloo if possible or by searching " "in a list of paths configured by the user through a dedicated interface." msgstr "" "&elisa; индексирует пользовательскую музыку либо с помощью Baloo, если это" " возможно, либо посредством поиска в списке путей, настроенном вручную с" " помощью специального интерфейса." #. Tag: para #: index.docbook:91 #, no-c-format msgid "" "In case the Baloo support is activated and your setup is not working, a " "notification is shown with hints allowing to deactivate the indexer or to " "activate the Baloo indexer and to feed &elisa; with music tracks." msgstr "" "Если поддержка Baloo включена, а установка не работает, отобразится" " уведомление с подсказками, позволяющими отключить внутренний механизм" " индексирования или включить механизм индексирования Baloo и загрузить в" " &elisa; музыкальные дорожки." #. Tag: para #: index.docbook:94 #, no-c-format msgid "" "In case the file indexer is not finding anything, a notification is shown " "with a button to open the configuration interface." msgstr "" "Если механизм индексирования не сможет ничего найти, отобразится уведомление с" " кнопкой, позволяющей открыть интерфейс настройки." #. Tag: para #: index.docbook:98 #, no-c-format msgid "" "You can find a list of changes at <ulink url=\"https://phabricator.kde.org/" "project/profile/193/\">Elisa Project</ulink>." msgstr "" "Список изменений представлен в <ulink" " url=\"https://phabricator.kde.org/project/profile/193/\">проекте Elisa<" "/ulink>." #. Tag: para #: index.docbook:103 #, no-c-format msgid "" "Currently no configuration is required before use of &elisa;. You can " "explore the menu of the application to see the customization possibilities. " "It is possible to choose the paths that will be indexed for music. It is " "also possible to modify the shortcuts for common actions inside the " "application." msgstr "" "На данный момент предварительная настройка перед использованием &elisa; не" " требуется. Чтобы увидеть все возможности конфигурации, ознакомьтесь с меню" " приложения. Например, возможно указать пути для индексирования музыки. Также" " возможно" " изменить комбинации клавиш для некоторых действий внутри приложения." #. Tag: para #: index.docbook:107 #, no-c-format msgid "" "If you use the internal music indexer, you can configure the paths that will " "be searched." msgstr "" "При использовании внутреннего механизма индексирования возможно указать, по" " каким путям необходимо производить поиск." #. Tag: title #: index.docbook:113 #, no-c-format msgid "&elisa; features" msgstr "Возможности &elisa;" #. Tag: para #: index.docbook:115 #, no-c-format msgid "" "&elisa; provides two different tasks: browsing your music to build a " "playlist and playing music." msgstr "" "&elisa; предлагает две функции: просмотр музыки для создания списка" " воспроизведения и воспроизведение музыки." #. Tag: title #: index.docbook:120 #, no-c-format msgid "Browsing Music" msgstr "Обзор музыки" #. Tag: para #: index.docbook:121 #, no-c-format msgid "" "From the different sources of music, it collects all your music and analyses " "their metadata such that their title, artist, ... It provides fourth ways to " "browse your music: a list of all albums, a list of all artists, a list of " "all tracks or a list of all genres." msgstr "" "&elisa; собирает всю музыку пользователя из различных музыкальных источников," " а затем анализирует полученные метаданные, чтобы определить названия" " дорожек, исполнителей и остальную подобную информацию. Приложение предлагает" " четыре способа просмотра собранной музыки: в виде списка всех альбомов," " списка всех исполнителей, списка всех дорожек или списка всех жанров." #. Tag: para #: index.docbook:125 #, no-c-format msgid "" "Each method uses a view of all your music along with a filter to allow to " "quickly find what you are looking for. You can also filter by rating." msgstr "" "Каждый способ позволяет не только просматривать всю музыку пользователя, но и" " фильтровать информацию, чтобы быстро найти нужное. Возможно отфильтровать" " список по оценке." #. Tag: para #: index.docbook:128 #, no-c-format msgid "" "The filter of the view of all albums is implemented on the title or the " "artist of albums or the list of artists of each track of an album. The " "filter of the view of all artists is implemented on the name of the artists. " "The filter of the view of all tracks is implemented on the track title, " "track artist and track album name (if any)." msgstr "" "Фильтрация всех альбомов производится по названию альбома или его исполнителю," " либо по списку исполнителей каждой дорожки в альбоме. Фильтрация всех" " исполнителей производится по имени исполнителя. Фильтрация всех дорожек" " производится по названию дорожки, исполнителю или названию альбома, если эти" " данные указаны." #. Tag: para #: index.docbook:133 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to directly browse the file system and play music files." msgstr "" "Возможно также напрямую просматривать файловую систему и воспроизводить" " музыкальные файлы." #. Tag: title #: index.docbook:139 #, no-c-format msgid "Building a Playlist" msgstr "Составление списка воспроизведения" #. Tag: para #: index.docbook:140 #, no-c-format msgid "" "When browsing your music, artists, albums and tracks can be added with a " "button shown when mouse is over it. It is also possible to clear the " "playlist and at the same time add some music." msgstr "" "Чтобы добавить отдельные дорожки, альбомы или исполнителей, воспользуйтесь" " соответствующей кнопкой, которая отображается при наведении курсора на" " дорожку. Также возможно одновременно очистить список воспроизведения и" " добавить другие дорожки." #. Tag: para #: index.docbook:144 #, no-c-format msgid "" "A toolbar below the playlist allows to operate on it. The following actions " "are possible:" msgstr "" "Панель инструментов под списком воспроизведения позволяет производить с ним" " различные действия:" #. Tag: para #: index.docbook:148 #, no-c-format msgid "You can clear the whole playlist." msgstr "Очистить список воспроизведения." #. Tag: para #: index.docbook:153 #, no-c-format msgid "You can navigate to the currently playing track." msgstr "Перейти к воспроизводимой дорожке." #. Tag: para #: index.docbook:158 #, no-c-format msgid "You can save the playlist to the m3u8 format." msgstr "Сохранить список воспроизведения в формате m3u8." #. Tag: para #: index.docbook:163 #, no-c-format msgid "You can load a playlist that will replace your current one." msgstr "Загрузить список воспроизведения и заменить им текущий." #. Tag: title #: index.docbook:172 #, no-c-format msgid "Playing Music" msgstr "Воспроизведение музыки" #. Tag: para #: index.docbook:173 #, no-c-format msgid "" "The playlist is read in the order of the tracks unless the " "<guilabel>Shuffle</guilabel> option is selected. At the end of the list " "playing is stopped unless the <guilabel>Repeat</guilabel> option is selected." msgstr "" "Дорожки в списке воспроизведения проигрываются по очереди, если не включена" " функция <guilabel>В случайном порядке</guilabel>. В конце списка" " воспроизведение остановится, если не включена функция <guilabel>Повтор<" "/guilabel>." #. Tag: para #: index.docbook:177 #, no-c-format msgid "" "It is possible to switch to the next or previous track in the list. If the " "mouse is over a track, it is possible to skip to it by pressing a button." msgstr "" "Возможно переключиться на следующую или предыдущую дорожку в списке. Если" " курсор мыши находится на дорожке, её возможно пропустить, нажав на" " соответствующую кнопку." #. Tag: para #: index.docbook:180 #, no-c-format msgid "The currently playing track is indicated by a flashing play icon." msgstr "Воспроизводимая дорожка отмечается мигающим значком воспроизведения." #. Tag: title #: index.docbook:196 #, no-c-format msgid "Credits and License" msgstr "Авторские права и лицензия" #. Tag: para #: index.docbook:198 #, no-c-format msgid "&elisa;" msgstr "&elisa;" #. Tag: para #: index.docbook:201 #, no-c-format msgid "Program copyright 2015-2018 The Elisa Team" msgstr "© Разработчики Elisa, программа, 2015-2018" #. Tag: para #: index.docbook:204 #, no-c-format msgid "Contributors:" msgstr "Участники:" #. Tag: para #: index.docbook:207 #, no-c-format #| msgid "" #| "Program copyright 2015-2017 Matthieu Gallien " #| "<email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>" msgid "Matthieu Gallien Maintainer <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>" msgstr "" "Matthieu Gallien <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>, сопровождающий" #. Tag: para #: index.docbook:209 #, no-c-format msgid "" "Andrew Lake (concept and design work) <email>jamboarder@gmail.com</email>" msgstr "" "Andrew Lake <email>jamboarder@gmail.com</email>, идея и проектирование" " интерфейса" #. Tag: para #: index.docbook:211 #, no-c-format msgid "Luigi Toscano (localizations) <email>luigi.toscano@tiscali.it</email>" msgstr "Luigi Toscano <email>luigi.toscano@tiscali.it</email>, локализация" #. Tag: para #: index.docbook:213 #, no-c-format msgid "" "Safa Alfulaij (right-to-left support in interface) " "<email>safa1996alfulaij@gmail.com</email>" msgstr "" "Safa Alfulaij <email>safa1996alfulaij@gmail.com</email>, поддержка" " интерфейсом текста, написанного справа налево" #. Tag: para #: index.docbook:215 #, no-c-format msgid "Alexander Stippich Core developer <email>a.stippich@gmx.net</email>" msgstr "" "Alexander Stippich <email>a.stippich@gmx.net</email>, ключевой разработчик" #. Tag: para #: index.docbook:217 #, no-c-format msgid "" "Diego Gangl (various improvements to the interface) <email>diego@sinestesia." "co</email>" msgstr "" "Diego Gangl <email>diego@sinestesia.co</email>, различные улучшения интерфейса" #. Tag: para #: index.docbook:222 #, no-c-format #| msgid "" #| "Documentation Copyright © 2017 Matthieu Gallien " #| "<email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>" msgid "" "Documentation Copyright © 2017-2018 Matthieu Gallien " "<email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>" msgstr "" "© Matthieu Gallien <email>matthieu_gallien@yahoo.fr</email>," " документация, 2017-2018" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:226 #, no-c-format msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" msgstr "" "<para>Перевод на русский язык — Мария Шикунова <email" ">translation-team@basealt.ru</email></para>" #. Tag: chapter #: index.docbook:226 #, no-c-format msgid "&underCCBYSA4; &underLGPL;" msgstr "&underCCBYSA4; &underLGPL;"
reply other threads:[~2023-01-12 5:48 UTC|newest] Thread overview: [no followups] expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=ddc9ca5b-506f-013b-14be-3d8bba9cb4c7@basealt.ru \ --to=mariia@basealt.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git