рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] Локализация KDE3/Trinity
  @ 2011-11-09  6:28 ` Yuri Chornoivan
  2011-11-09  6:33   ` Volodymer Miroshnychenko
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2011-11-09  6:28 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Wed, 09 Nov 2011 07:52:03 +0200, Volodymer Miroŝnyĉenko  
<stavartefakt@gmail.com>:

> Добрый день всем!
> Хотел бы заняться локализацией KDE3/Trinity. Есть ли где-то статьи по  
> теме
> третьих кед для начинающих локализаторов? В русской вики по локализации  
> всё
> только на тему KDE4...
> Если кто-то готов помочь советами, то я тоже буду рад - можно писать в
> личку.

Добрый день,

Для начала, Вам стоит убедить Тимоти использовать обновления в  
локализациях. Судя по этому:

http://websvn.kde.org/branches/trinity/3.5.13_frozen/kde-i18n/

даже если Вы что-нибудь исправите здесь:

http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n/

упаковано это не будет.

Поэтому никаких рекомендаций и никаких действий до согласия команды  
Trinity на обновление переводов предпринимать не стоит.

Судя по тому, что последний коммит был от Димитриоса год назад, пока  
убедить Тимоти Пирсона никому не удалось.

С уважением,
Юрий

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Локализация KDE3/Trinity
  2011-11-09  6:28 ` [kde-russian] Локализация KDE3/Trinity Yuri Chornoivan
@ 2011-11-09  6:33   ` Volodymer Miroshnychenko
  2011-11-09  6:42     ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Volodymer Miroshnychenko @ 2011-11-09  6:33 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

09.11.2011 10:28, Yuri Chornoivan пишет:
> написане Wed, 09 Nov 2011 07:52:03 +0200, Volodymer Miroŝnyĉenko 
> <stavartefakt@gmail.com>:
>
>> Добрый день всем!
>> Хотел бы заняться локализацией KDE3/Trinity. Есть ли где-то статьи по 
>> теме
>> третьих кед для начинающих локализаторов? В русской вики по 
>> локализации всё
>> только на тему KDE4...
>> Если кто-то готов помочь советами, то я тоже буду рад - можно писать в
>> личку.
>
> Добрый день,
>
> Для начала, Вам стоит убедить Тимоти использовать обновления в 
> локализациях. Судя по этому:
>
> http://websvn.kde.org/branches/trinity/3.5.13_frozen/kde-i18n/
>
> даже если Вы что-нибудь исправите здесь:
>
> http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n/
>
> упаковано это не будет.
>
> Поэтому никаких рекомендаций и никаких действий до согласия команды 
> Trinity на обновление переводов предпринимать не стоит.
>
> Судя по тому, что последний коммит был от Димитриоса год назад, пока 
> убедить Тимоти Пирсона никому не удалось.
>
> С уважением,
> Юрий
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Летом этого года я уже переписывался с Тимоти (на предмет того, можно ли 
будет добавить локализацию на русском и эсперанто, которыми я готов 
заниматься); он сказал - да, без проблем. Но тогда у меня так и не дошли 
руки до перевода...



^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Локализация KDE3/Trinity
  2011-11-09  6:33   ` Volodymer Miroshnychenko
@ 2011-11-09  6:42     ` Yuri Chornoivan
  2011-11-09 19:04       ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2011-11-09  6:42 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Wed, 09 Nov 2011 08:33:20 +0200, Volodymer Miroshnychenko  
<stavartefakt@gmail.com>:

> 09.11.2011 10:28, Yuri Chornoivan пишет:
>> написане Wed, 09 Nov 2011 07:52:03 +0200, Volodymer Miroŝnyĉenko  
>> <stavartefakt@gmail.com>:
>>
>>> Добрый день всем!
>>> Хотел бы заняться локализацией KDE3/Trinity. Есть ли где-то статьи по  
>>> теме
>>> третьих кед для начинающих локализаторов? В русской вики по  
>>> локализации всё
>>> только на тему KDE4...
>>> Если кто-то готов помочь советами, то я тоже буду рад - можно писать в
>>> личку.
>>
>> Добрый день,
>>
>> Для начала, Вам стоит убедить Тимоти использовать обновления в  
>> локализациях. Судя по этому:
>>
>> http://websvn.kde.org/branches/trinity/3.5.13_frozen/kde-i18n/
>>
>> даже если Вы что-нибудь исправите здесь:
>>
>> http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n/
>>
>> упаковано это не будет.
>>
>> Поэтому никаких рекомендаций и никаких действий до согласия команды  
>> Trinity на обновление переводов предпринимать не стоит.
>>
>> Судя по тому, что последний коммит был от Димитриоса год назад, пока  
>> убедить Тимоти Пирсона никому не удалось.
>>
>> С уважением,
>> Юрий
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
> Летом этого года я уже переписывался с Тимоти (на предмет того, можно ли  
> будет добавить локализацию на русском и эсперанто, которыми я готов  
> заниматься); он сказал - да, без проблем. Но тогда у меня так и не дошли  
> руки до перевода...

Ну, тогда всё просто. Общая схема получения учётной записи полностью  
совпадает со схемой для KDE 4. Делаете локальную копию каталога переводов:

svn co svn+ssh://<ник>@svn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n/ru

Запускаете KBabel и вперёд.

Не забудьте потом позаботиться, чтобы это всё упаковали.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Локализация KDE3/Trinity
  2011-11-09  6:42     ` Yuri Chornoivan
@ 2011-11-09 19:04       ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2011-11-09 19:04 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

9 ноября 2011 г. 10:42 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> Ну, тогда всё просто. Общая схема получения учётной записи полностью
> совпадает со схемой для KDE 4. Делаете локальную копию каталога переводов:
>
> svn co svn+ssh://<ник>@svn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n/ru

Либо надо
1. сначала получить доступ к SVN по ssh с правами на запись
(http://techbase.kde.org/Contribute/Get_a_Contributor_Account),
либо
2. выкачивать с общедоступного SVN
(svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n/ru), а потом
каким-то образом передавать обновленный перевод разработчикам Trinity
(например, в архиве по почте).


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2011-11-09 19:04 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2011-11-09  6:28 ` [kde-russian] Локализация KDE3/Trinity Yuri Chornoivan
2011-11-09  6:33   ` Volodymer Miroshnychenko
2011-11-09  6:42     ` Yuri Chornoivan
2011-11-09 19:04       ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git