* Re: [kde-russian] Russian translation of KTurtle handbook: programming reference, GCI2011 @ 2011-11-22 23:42 ` Alexander Potashev 0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2011-11-22 23:42 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 2011/11/23 Alexander Gudulin <alexandr.gudulin@gmail.com>: > Здравствуйте, > перевел почти всё, столкнулся со следующими трудностями: > > В английской версии встречается упоминание команды getdirection. Есть аналог > в русской версии языка? > Аналогичный вопрос по getx > Аналогичный вопрос по gety > Аналогичный вопрос по mod По getdirection и mod пока действительно нет перевода в интерфейсе KTurtle, поэтому можете оставить все эти 4 команды без перевода. > Если что, описания вышеперечисленных команд на русский язык перевёл, но сами > команды - нет, оставил эти параграфы как Needs review... (всего 11 таких > параграфов). Замечания, которые прошу Вас исправить самостоятельно: 1. Опечатки: http://l10n.kde.ru/file_content/show/2434 (не стоит обращать внимания на все перечисленные там якобы ошибки, потому что иногда автоматическая проверка ошибается. Исправьте только явные опечатки) 2. В русском тексте замените кавычки на такие: « » 3. Пишите букву "ё" там, где они нужна. Не заменяйте на "е". 4. Английское слово "operator" во многих случаях должно переводиться как "операция" (например, математические операции +, -, *, /). 5. За месте минуса (черточки "-") во многих случаях должно быть тире (—), например здесь: "вперёд - команда, которой нужен входной параметр" -> "вперёд — команда, которой нужен входной параметр". В остальном вроде всё хорошо. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
[parent not found: <CAH54w4OkjaDqDVR9DkUd4C8Jc2J5843V69oBdFYT_K=RnR2gFA@mail.gmail.com>]
* Re: [kde-russian] Russian translation of KTurtle handbook: programming reference, GCI2011 @ 2011-11-23 18:20 ` Alexander Potashev 0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread From: Alexander Potashev @ 2011-11-23 18:20 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list 2011/11/23 Alexander Gudulin <alexandr.gudulin@gmail.com>: > Исправил. Практически всё исправлено, спасибо! Задачу закрыл. Осталось только 1. заменить в некоторых местах букву "е" на "ё" и 2. заменить "операцию" обратно на "оператор" в тех случаях, когда имеются в виду команды языка Лого (например, "напиши"). Но это я сам сделаю. -- Alexander Potashev ^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2011-11-23 18:20 UTC | newest] Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2011-11-22 23:42 ` [kde-russian] Russian translation of KTurtle handbook: programming reference, GCI2011 Alexander Potashev 2011-11-23 18:20 ` Alexander Potashev
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git