рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris
@ 2018-11-25 10:28 Konstantin Golubev
  2018-11-29 14:43 ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Konstantin Golubev @ 2018-11-25 10:28 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут?

Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что установлен 
русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская).

В других играх, где нет перевода,  так и говорится, мол, извините, перевода 
нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит считается, что всё 
работает правильно.

Посмотрите, пожалуйста.

П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris
  2018-11-25 10:28 [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris Konstantin Golubev
@ 2018-11-29 14:43 ` Alexander Potashev
  2018-11-30  6:39   ` Konstantin Golubev
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2018-11-29 14:43 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Добрый день, Константин,

Русский язык пока не поддерживается в этой игре. Отсутствие
предупреждения об этом считайте упущением разработчиков.

Для информации: чтобы в новой версии добавить русский язык, надо как
минимум составить файл
gcompris/src/activities/click_on_letter/resource/levels-ru.json, а
также, вероятно, записать или взять откуда-то аудиофайлы. Если мне
удастся это сделать, напишу, но это будет не в ближайшее время. Но
кто-нибудь другой может попытать сделать то же самое, может быть Вы?
вс, 25 нояб. 2018 г. в 13:28, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>:
>
> Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут?
>
> Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что установлен
> русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская).
>
> В других играх, где нет перевода,  так и говорится, мол, извините, перевода
> нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит считается, что всё
> работает правильно.
>
> Посмотрите, пожалуйста.
>
> П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris
  2018-11-29 14:43 ` Alexander Potashev
@ 2018-11-30  6:39   ` Konstantin Golubev
  2018-11-30  9:11     ` Konstantin Golubev
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Konstantin Golubev @ 2018-11-30  6:39 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Хм, аудиофайлы там есть, в других играх буквы и озвучка присутствуют, просто 
для этой игры нужно подготовить жысон. Ладно, гляну, как время будет. просто я 
думал переводчк просто где-то что-то перепутал, поэтому перевод не появился. 
Извините, надо было сразу самому смотреть.

В письме от четверг, 29 ноября 2018 г. 16:43:11 EET пользователь Alexander 
Potashev написал:
> Добрый день, Константин,
> 
> Русский язык пока не поддерживается в этой игре. Отсутствие
> предупреждения об этом считайте упущением разработчиков.
> 
> Для информации: чтобы в новой версии добавить русский язык, надо как
> минимум составить файл
> gcompris/src/activities/click_on_letter/resource/levels-ru.json, а
> также, вероятно, записать или взять откуда-то аудиофайлы. Если мне
> удастся это сделать, напишу, но это будет не в ближайшее время. Но
> кто-нибудь другой может попытать сделать то же самое, может быть Вы?
> вс, 25 нояб. 2018 г. в 13:28, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>:
> 
> >
> >
> > Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут?
> >
> >
> >
> > Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что
> > установлен
> > русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская).
> >
> >
> >
> > В других играх, где нет перевода,  так и говорится, мол, извините,
> > перевода
 нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит
> > считается, что всё работает правильно.
> >
> >
> >
> > Посмотрите, пожалуйста.
> >
> >
> >
> > П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1
> > _______________________________________________
> > kde-russian mailing list
> > kde-russian@lists.kde.ru
> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> 
> 
> 
> 
> -- 
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris
  2018-11-30  6:39   ` Konstantin Golubev
@ 2018-11-30  9:11     ` Konstantin Golubev
  2019-01-21 16:40       ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Konstantin Golubev @ 2018-11-30  9:11 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 4747 bytes --]

Так, составил файл, но немного не понимаю смысла строки "questions", в 
английском варианте строки "questions" повторяются, а "answers" меняются. 
Зачем это сделано никаких объяснений. 

Вторая проблема - ложные загадывания первой буквы. Загадывает одну, я её 
нажимаю, но она оказывается не та и он загадывает другую, но потом 
возвращается к ней. Типа, передумал. Интересно, это как-то связано с 
переводом, или ошибка в программе?

Строки пытался вводить так, чтобы не составилось какое-то неприличное слово, 
когда перемешает и составит в паровозик. Но вдруг я не все неприличные слова 
знаю.

Так. И что дальше делать? Вы, вроде как, команда переводчиков, на сайте 
Gcompris указано обращаться в таких случаях к команде переводчиков KDE, но 
разработка ведётся, вроде как, на гитхабе... Что мне с файлом делать, вам 
отдать, или им на гитхаб пуллреквестить отдельно? У меня нет там аккаунта.

Не знаю, можно ли сюда прикреплять файлы, но попробую. Просто переименовать 
файл в levels-ru.json

В письме от пятница, 30 ноября 2018 г. 8:39:20 EET пользователь Konstantin 
Golubev написал:
> Хм, аудиофайлы там есть, в других играх буквы и озвучка присутствуют, просто
> для этой игры нужно подготовить жысон. Ладно, гляну, как время будет.
> просто я думал переводчк просто где-то что-то перепутал, поэтому перевод не
> появился. Извините, надо было сразу самому смотреть.
> 
> В письме от четверг, 29 ноября 2018 г. 16:43:11 EET пользователь Alexander
> 
> Potashev написал:
> > Добрый день, Константин,
> > 
> > Русский язык пока не поддерживается в этой игре. Отсутствие
> > предупреждения об этом считайте упущением разработчиков.
> > 
> > Для информации: чтобы в новой версии добавить русский язык, надо как
> > минимум составить файл
> > gcompris/src/activities/click_on_letter/resource/levels-ru.json, а
> > также, вероятно, записать или взять откуда-то аудиофайлы. Если мне
> > удастся это сделать, напишу, но это будет не в ближайшее время. Но
> > кто-нибудь другой может попытать сделать то же самое, может быть Вы?
> > 
> > вс, 25 нояб. 2018 г. в 13:28, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>:
> > > Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут?
> > > 
> > > 
> > > 
> > > Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что
> > > установлен
> > > русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская).
> > > 
> > > 
> > > 
> > > В других играх, где нет перевода,  так и говорится, мол, извините,
> > > перевода
> 
>  нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит
> 
> > > считается, что всё работает правильно.
> > > 
> > > 
> > > 
> > > Посмотрите, пожалуйста.
> > > 
> > > 
> > > 
> > > П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1
> > > _______________________________________________
> > > kde-russian mailing list
> > > kde-russian@lists.kde.ru
> > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> 
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


[-- Attachment #2: levels-ru.txt --]
[-- Type: text/plain, Size: 1130 bytes --]

[
    { "level": 1, "questions": "аеиоую", "answers": "аеиоую" },
    { "level": 2, "questions": "бвгджзс", "answers": "бвгджзс" },
    { "level": 3, "questions": "еёийыэя", "answers": "еёийыэя" },
    { "level": 4, "questions": "клмнпрдт", "answers": "клмнпрдт" },
    { "level": 5, "questions": "хцчшщфвз", "answers": "хцчшщфвз" },
    { "level": 6, "questions": "адосфвегк", "answers": "адосфвегк" },
    { "level": 7, "questions": "инжшявоблг", "answers": "инжшявоблг" },
    { "level": 8, "questions": "занормуцыъь", "answers": "занормуцыъь" },
    { "level": 9, "questions": "паштмэзсфйёя", "answers": "паштмэзсфйёя" },
    { "level": 10, "questions": "никлодщувсюеь", "answers": "никлодщувсоеь" },
    { "level": 11, "questions": "авдёзйлнпсуфцшъью", "answers": "авдёзйлнпсуфцшъью" },
    { "level": 12, "questions": "бгежикьортвчщыхэя", "answers": "бгежикьортхчщыхэя" }
]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris
  2018-11-30  9:11     ` Konstantin Golubev
@ 2019-01-21 16:40       ` Alexander Potashev
  2019-01-28 18:27         ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2019-01-21 16:40 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Добрый день, Константин,

Извиняюсь, что забыл про это письмо.

Если создать аккаунт на http://identity.kde.org , можно предлагать
патчи разработчикам через https://phabricator.kde.org/ . Я уже сам
отправил Ваш файл на ревью: https://phabricator.kde.org/D18431

Спасибо!

пт, 30 нояб. 2018 г. в 12:11, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>:
>
> Так, составил файл, но немного не понимаю смысла строки "questions", в
> английском варианте строки "questions" повторяются, а "answers" меняются.
> Зачем это сделано никаких объяснений.
>
> Вторая проблема - ложные загадывания первой буквы. Загадывает одну, я её
> нажимаю, но она оказывается не та и он загадывает другую, но потом
> возвращается к ней. Типа, передумал. Интересно, это как-то связано с
> переводом, или ошибка в программе?
>
> Строки пытался вводить так, чтобы не составилось какое-то неприличное слово,
> когда перемешает и составит в паровозик. Но вдруг я не все неприличные слова
> знаю.
>
> Так. И что дальше делать? Вы, вроде как, команда переводчиков, на сайте
> Gcompris указано обращаться в таких случаях к команде переводчиков KDE, но
> разработка ведётся, вроде как, на гитхабе... Что мне с файлом делать, вам
> отдать, или им на гитхаб пуллреквестить отдельно? У меня нет там аккаунта.
>
> Не знаю, можно ли сюда прикреплять файлы, но попробую. Просто переименовать
> файл в levels-ru.json
>
> В письме от пятница, 30 ноября 2018 г. 8:39:20 EET пользователь Konstantin
> Golubev написал:
> > Хм, аудиофайлы там есть, в других играх буквы и озвучка присутствуют, просто
> > для этой игры нужно подготовить жысон. Ладно, гляну, как время будет.
> > просто я думал переводчк просто где-то что-то перепутал, поэтому перевод не
> > появился. Извините, надо было сразу самому смотреть.
> >
> > В письме от четверг, 29 ноября 2018 г. 16:43:11 EET пользователь Alexander
> >
> > Potashev написал:
> > > Добрый день, Константин,
> > >
> > > Русский язык пока не поддерживается в этой игре. Отсутствие
> > > предупреждения об этом считайте упущением разработчиков.
> > >
> > > Для информации: чтобы в новой версии добавить русский язык, надо как
> > > минимум составить файл
> > > gcompris/src/activities/click_on_letter/resource/levels-ru.json, а
> > > также, вероятно, записать или взять откуда-то аудиофайлы. Если мне
> > > удастся это сделать, напишу, но это будет не в ближайшее время. Но
> > > кто-нибудь другой может попытать сделать то же самое, может быть Вы?
> > >
> > > вс, 25 нояб. 2018 г. в 13:28, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>:
> > > > Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут?
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что
> > > > установлен
> > > > русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская).
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > В других играх, где нет перевода,  так и говорится, мол, извините,
> > > > перевода
> >
> >  нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит
> >
> > > > считается, что всё работает правильно.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Посмотрите, пожалуйста.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1
> > > > _______________________________________________
> > > > kde-russian mailing list
> > > > kde-russian@lists.kde.ru
> > > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >
> > _______________________________________________
> > kde-russian mailing list
> > kde-russian@lists.kde.ru
> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris
  2019-01-21 16:40       ` Alexander Potashev
@ 2019-01-28 18:27         ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2019-01-28 18:27 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

пн, 21 янв. 2019 г. в 19:40, Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>:
>
> Добрый день, Константин,
>
> Извиняюсь, что забыл про это письмо.
>
> Если создать аккаунт на http://identity.kde.org , можно предлагать
> патчи разработчикам через https://phabricator.kde.org/ . Я уже сам
> отправил Ваш файл на ревью: https://phabricator.kde.org/D18431

Файл отправлен в Git и будет включён в ближайший релиз GCompris.

-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2019-01-28 18:27 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2018-11-25 10:28 [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris Konstantin Golubev
2018-11-29 14:43 ` Alexander Potashev
2018-11-30  6:39   ` Konstantin Golubev
2018-11-30  9:11     ` Konstantin Golubev
2019-01-21 16:40       ` Alexander Potashev
2019-01-28 18:27         ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git