From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris
Date: Mon, 21 Jan 2019 19:40:42 +0300
Message-ID: <CADMG6+8V25mjzSCsAkXE8nHAPwPFaGJds0NEzOQHHoS6g1WAbQ@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <6954214.DbI1g32dRh@kolinbox>
Добрый день, Константин,
Извиняюсь, что забыл про это письмо.
Если создать аккаунт на http://identity.kde.org , можно предлагать
патчи разработчикам через https://phabricator.kde.org/ . Я уже сам
отправил Ваш файл на ревью: https://phabricator.kde.org/D18431
Спасибо!
пт, 30 нояб. 2018 г. в 12:11, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>:
>
> Так, составил файл, но немного не понимаю смысла строки "questions", в
> английском варианте строки "questions" повторяются, а "answers" меняются.
> Зачем это сделано никаких объяснений.
>
> Вторая проблема - ложные загадывания первой буквы. Загадывает одну, я её
> нажимаю, но она оказывается не та и он загадывает другую, но потом
> возвращается к ней. Типа, передумал. Интересно, это как-то связано с
> переводом, или ошибка в программе?
>
> Строки пытался вводить так, чтобы не составилось какое-то неприличное слово,
> когда перемешает и составит в паровозик. Но вдруг я не все неприличные слова
> знаю.
>
> Так. И что дальше делать? Вы, вроде как, команда переводчиков, на сайте
> Gcompris указано обращаться в таких случаях к команде переводчиков KDE, но
> разработка ведётся, вроде как, на гитхабе... Что мне с файлом делать, вам
> отдать, или им на гитхаб пуллреквестить отдельно? У меня нет там аккаунта.
>
> Не знаю, можно ли сюда прикреплять файлы, но попробую. Просто переименовать
> файл в levels-ru.json
>
> В письме от пятница, 30 ноября 2018 г. 8:39:20 EET пользователь Konstantin
> Golubev написал:
> > Хм, аудиофайлы там есть, в других играх буквы и озвучка присутствуют, просто
> > для этой игры нужно подготовить жысон. Ладно, гляну, как время будет.
> > просто я думал переводчк просто где-то что-то перепутал, поэтому перевод не
> > появился. Извините, надо было сразу самому смотреть.
> >
> > В письме от четверг, 29 ноября 2018 г. 16:43:11 EET пользователь Alexander
> >
> > Potashev написал:
> > > Добрый день, Константин,
> > >
> > > Русский язык пока не поддерживается в этой игре. Отсутствие
> > > предупреждения об этом считайте упущением разработчиков.
> > >
> > > Для информации: чтобы в новой версии добавить русский язык, надо как
> > > минимум составить файл
> > > gcompris/src/activities/click_on_letter/resource/levels-ru.json, а
> > > также, вероятно, записать или взять откуда-то аудиофайлы. Если мне
> > > удастся это сделать, напишу, но это будет не в ближайшее время. Но
> > > кто-нибудь другой может попытать сделать то же самое, может быть Вы?
> > >
> > > вс, 25 нояб. 2018 г. в 13:28, Konstantin Golubev <kostiagol@yandex.ru>:
> > > > Здравствуйте, переводчики Gcompris теперь тут живут?
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Есть проблемочка в игре "Щёлкни по букве" . Несмотря на то, что
> > > > установлен
> > > > русский язык, показывает внглийские буквы (и озвучка букв английская).
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > В других играх, где нет перевода, так и говорится, мол, извините,
> > > > перевода
> >
> > нет. А в "Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит
> >
> > > > считается, что всё работает правильно.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Посмотрите, пожалуйста.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1
> > > > _______________________________________________
> > > > kde-russian mailing list
> > > > kde-russian@lists.kde.ru
> > > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> >
> > _______________________________________________
> > kde-russian mailing list
> > kde-russian@lists.kde.ru
> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
>
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
--
Alexander Potashev
next prev parent reply other threads:[~2019-01-21 16:40 UTC|newest]
Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2018-11-25 10:28 Konstantin Golubev
2018-11-29 14:43 ` Alexander Potashev
2018-11-30 6:39 ` Konstantin Golubev
2018-11-30 9:11 ` Konstantin Golubev
2019-01-21 16:40 ` Alexander Potashev [this message]
2019-01-28 18:27 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=CADMG6+8V25mjzSCsAkXE8nHAPwPFaGJds0NEzOQHHoS6g1WAbQ@mail.gmail.com \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git