From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Готовый перевод документации Okular
Date: Tue, 25 Feb 2014 22:38:14 +0400
Message-ID: <CADMG6+-XVjy+Ha5vNDpNrc9YPwHbAnG7TXy39gPP9xmQmn2fRQ@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <CAOZRkjSmhgSs5tk8K-E1ZMYTNmGC2jcZ2r6rVX+i80KTd0uXGA@mail.gmail.com>
25 февраля 2014 г., 1:04 пользователь Aleksei Baranov
<aleksei.ee@gmail.com> написал:
> А мысль с глоссариями хорошая, только как все это заполнятся будет и
> формироваться мне не очень понятно. Не тебе же одному все это отслеживать,
> обсуждать, заполнять, поправлять, обновлять...
Я надеялся, что рядовые _переводчики_ будут поддерживать глоссарии.
Например, когда я перевожу что-то совершенно новое, то составляю
глоссарий для своего же удобства, можно даже на бумажке, не в вики.
Если опубликовать глоссарий до начала собственно перевода, то можно
услышать замечания от других переводчиков по нему и, таким образом,
избежать переделывания перевода в будущем.
> Если было-бы что-то типа специализированного баг-трекера, куда переводчик
> вносит непонятный или двусмысленный термин (предложение, абзац) указывает
> программу в которой он встречается, ссылку на оригинал документации и
> начинается ветка обсуждения, когда решение проблемы найдено, ветка
> закрывается и информация вносится в глоссарий вики.
Очевидный минус в том, что переключаться между электронной почтой и
каким-либо другим каналом общения неудобно.
Кстати, а баг-трекер (например, bugs.kde.org) не подходит?
--
Alexander Potashev
next prev parent reply other threads:[~2014-02-25 18:38 UTC|newest]
Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2014-01-30 15:05 Aleksei
2014-01-31 7:27 ` Alexander Potashev
2014-01-31 9:00 ` Aleksei
2014-02-03 10:11 ` Alexander Potashev
2014-02-06 0:22 ` Aleksei Baranov
2014-02-06 6:22 ` Yuri Chornoivan
2014-02-06 18:39 ` Aleksei Baranov
2014-02-06 20:46 ` Alexander Potashev
2014-02-07 6:34 ` Yuri Chornoivan
2014-02-07 7:24 ` Aleksei Baranov
2014-02-07 10:56 ` Alexander Potashev
2014-02-06 20:44 ` Alexander Potashev
2014-02-23 11:08 ` Alexander Potashev
2014-02-25 17:39 ` Yuri Chornoivan
2014-02-25 18:38 ` Alexander Potashev [this message]
2014-02-26 6:23 ` Андрей Черепанов
2014-02-16 18:52 ` Alexander Potashev
2014-04-02 13:25 ` Alexander Potashev
2014-04-03 8:35 ` Alexander Potashev
2014-05-11 20:44 ` Alexander Potashev
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=CADMG6+-XVjy+Ha5vNDpNrc9YPwHbAnG7TXy39gPP9xmQmn2fRQ@mail.gmail.com \
--to=aspotashev@gmail.com \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git