рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail
  @ 2014-10-22 15:34 ` Alexander Potashev
      2 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2014-10-22 15:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

22 октября 2014 г., 15:26 пользователь Vadim A. Misbakh-Soloviov
<mva@mva.name> написал:
> Всем привет! :)
>
> Я тут чисто случайно обнаружил, что в KMail как-то куце переведено
> уведомление о прочтении, отправляемое собеседнику:
>
>> Было показано письмо, отправленное Ср, 22.10.14 17:57 name@domain.tld с
>> темой «test». Нет гарантии, что письмо было прочитано или понято.
>
> Да и заголовок не переведён.
>
> У других клиентов как-то поприятнее текст.
>
> Может нам тоже имеет смысл к следующему минорному релизу четверокед (ну,
> или, хотя бы к пятым) сделать что-нибудь более русское? :)

Вадим, привет!

Да, имеет смысл.

Предложи лучший вариант, чтобы хотя бы стало ясно, в каком направлении
можно улучшать.

-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail
  @ 2014-10-22 18:29   ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2014-10-22 18:29 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Wed, 22 Oct 2014 21:21:04 +0300, Dmitry Ashkadov  
<dmitry.ashkadov@gmail.com>:

> Привет!
>
> А как выглядит английский вариант?

kdepimlibs/libkmime5.po:

"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been  
"
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or  
understood."

С уважением,
Юрий

>
> 22.10.2014 15:26, Vadim A. Misbakh-Soloviov пишет:
>>
>> Всем привет! :)
>>
>> Я тут чисто случайно обнаружил, что в KMail как-то куце переведено
>> уведомление о прочтении, отправляемое собеседнику:
>>
>> > Было показано письмо, отправленное Ср, 22.10.14 17:57
>> name@domain.tld с темой «test». Нет гарантии, что письмо было
>> прочитано или понято.
>>
>> Да и заголовок не переведён.
>>
>> У других клиентов как-то поприятнее текст.
>>
>> Может нам тоже имеет смысл к следующему минорному релизу четверокед
>> (ну, или, хотя бы к пятым) сделать что-нибудь более русское? :)
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> kde-russian mailing list
>> kde-russian@lists.kde.ru
>> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail
  @ 2014-10-28 16:07       ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2014-10-28 16:07 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

28 октября 2014 г., 17:56 пользователь Vadim A. Misbakh-Soloviov
<mva@mva.name> написал:
> В письме от Вт, 28 октября 2014 17:25:07 пользователь Dmitry Ashkadov
> написал:
>
>> Такой вариант гораздо лучше. Однако, мне не нравится, что он сильно
>
>> расходится с исходным английским вариантом. Может быть, сначала нам
>
>> расширить/поменять английский вариант?
>
>
>
> Возможно. Но для этого надо поймать кого-нибудь, кто отревьювит и запушит
> коммит с исправлением. Я всё никак не наберу достаточно количества
> контрибуций для девелоперского доступа :(

Вадим,

Я готов запушить, если кто-нибудь предложит патч или готовые строки,
которые точно работают, желательно приложить скриншот с примером
отчёта. Надо править не отдельную строку про подтверждение прочтения,
а сразу несколько в [kdepimlibs.git]/kmime/src/kmime_mdn.cpp. А
собирать предлагаемую тобой версию по кусочкам из трех писем —
удовольствие не из приятных, да и ошибиться можно, поэтому не буду
этим заниматься.

В предложенном тексте меня смущает фраза "Если Ваше письмо требует
ответа, ${to} ответит Вам в ближайшее время". Слишком многообещающее
утверждение.

-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2014-10-28 16:07 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2014-10-22 15:34 ` [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail Alexander Potashev
2014-10-22 18:29   ` Yuri Chornoivan
2014-10-28 16:07       ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git