рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [kde-russian] Проверка перевода
  @ 2012-08-30  6:32 ` Alexander Potashev
  2012-08-30  6:36   ` Alexander Potashev
  2012-08-30 13:01   ` Alexey D.
  0 siblings, 2 replies; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2012-08-30  6:32 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Алексей,
(отвечаю в рассылку)

Спасибо!
Я залил перевод с моими изменениями:
http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1313945

1. В переводе «Eg. terminals or video players can ask to...» я
попытался написать подробнее, но общий смысл у меня не вызвал
сомнений.
2. Перевод «KWin tries to prevent windows from taking the focus...»
вроде тоже правильный, я только добавил описания крайних значений
параметра (None/Extreme), тем самым допереведя оригинал.

-- 
Alexander Potashev


29 августа 2012 г., 21:47 пользователь Alexey D.
<lq07829icatm@rambler.ru> написал:
> Привет. У тебя не найдётся время на проверку моего перевода kcmkwinrules.po?
> Особенно интересует твоё мнение о "Eg. terminals or video players can ask to
> keep…" и "KWin tries to prevent windows from taking the focus…"
>
> Заранее спасибо :)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Проверка перевода
  2012-08-30  6:32 ` [kde-russian] Проверка перевода Alexander Potashev
@ 2012-08-30  6:36   ` Alexander Potashev
  2012-08-30 13:01   ` Alexey D.
  1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2012-08-30  6:36 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 287 bytes --]

Еще раз привет,

For the record,
Во вложении — исходный файл перевода от Алексея.

30 августа 2012 г., 10:32 пользователь Alexander Potashev
<aspotashev@gmail.com> написал:
> [...]


-- 
Alexander Potashev

[-- Attachment #2: kcmkwinrules.po.xz --]
[-- Type: application/octet-stream, Size: 10196 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Проверка перевода
  2012-08-30 13:01   ` Alexey D.
@ 2012-08-30  9:13     ` Alexander Potashev
  2012-08-30 13:19       ` Alexey D.
  2012-09-09 18:34       ` Yuri Efremov
  0 siblings, 2 replies; 6+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2012-08-30  9:13 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Алексей, (все остальные,)

Посмотри, пожалуйста, мои комментарии ниже.

У кого есть доступ в SVN, можете внести соответствующие правки, если
Алексей их подтвердит.

30 августа 2012 г., 17:01 пользователь Alexey D.
<lq07829icatm@rambler.ru> написал:
> Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> писал(а) в своём письме Thu, 30
> Aug 2012 06:32:48 -0000:
>
>
>> Алексей,
>> (отвечаю в рассылку)
>>
>> Спасибо!
>> Я залил перевод с моими изменениями:
>> http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1313945
>>
>> 1. В переводе «Eg. terminals or video players can ask to...» я
>> попытался написать подробнее, но общий смысл у меня не вызвал
>> сомнений.
>> 2. Перевод «KWin tries to prevent windows from taking the focus...»
>> вроде тоже правильный, я только добавил описания крайних значений
>> параметра (None/Extreme), тем самым допереведя оригинал.
>
>
> Спс.
>
> Пара замечаний:
>
> 1. "Export Rule" — BUGME: Rule -> Rules? (see also "Import Rules").
> Здесь нет ошибки, сохраняется только одно выделенное в данный момент
> правило. (для полной уверенности можно заглянув в код
> KCMRulesList::exportClicked() в kwin/kcmkwin/kwinrules/ruleslist.cpp)
> Хотя, судя по коду importClicked(), один файл таки может содержать
> несколько правил…

Тогда надо исправить перевод?

>
> 2. "Включение этот параметра может помешать развернуть окно, чтобы окно
> заполнило весь экран без отступов от его краёв."
> Как-то не очень по-русски получилось, лучше "Включение этот параметра
> может помешать развёрнутому окну заполнить весь экран без отступов от его
> краёв."

Согласен. Кроме того, если я действительно написал "этот параметра",
то надо тоже исправить.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Проверка перевода
  2012-08-30  6:32 ` [kde-russian] Проверка перевода Alexander Potashev
  2012-08-30  6:36   ` Alexander Potashev
@ 2012-08-30 13:01   ` Alexey D.
  2012-08-30  9:13     ` Alexander Potashev
  1 sibling, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Alexey D. @ 2012-08-30 13:01 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> писал(а) в своём письме Thu, 30
Aug 2012 06:32:48 -0000:

> Алексей,
> (отвечаю в рассылку)
>
> Спасибо!
> Я залил перевод с моими изменениями:
> http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1313945
>
> 1. В переводе «Eg. terminals or video players can ask to...» я
> попытался написать подробнее, но общий смысл у меня не вызвал
> сомнений.
> 2. Перевод «KWin tries to prevent windows from taking the focus...»
> вроде тоже правильный, я только добавил описания крайних значений
> параметра (None/Extreme), тем самым допереведя оригинал.

Спс.

Пара замечаний:

1. "Export Rule" — BUGME: Rule -> Rules? (see also "Import Rules").
Здесь нет ошибки, сохраняется только одно выделенное в данный момент
правило. (для полной уверенности можно заглянув в код
KCMRulesList::exportClicked() в kwin/kcmkwin/kwinrules/ruleslist.cpp)
Хотя, судя по коду importClicked(), один файл таки может содержать
несколько правил…

2. "Включение этот параметра может помешать развернуть окно, чтобы окно
заполнило весь экран без отступов от его краёв."
Как-то не очень по-русски получилось, лучше "Включение этот параметра
может помешать развёрнутому окну заполнить весь экран без отступов от его
краёв."

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Проверка перевода
  2012-08-30  9:13     ` Alexander Potashev
@ 2012-08-30 13:19       ` Alexey D.
  2012-09-09 18:34       ` Yuri Efremov
  1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Alexey D. @ 2012-08-30 13:19 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com> писал(а) в своём письме Thu, 30
Aug 2012 09:13:25 -0000:

>> 1. "Export Rule" — BUGME: Rule -> Rules? (see also "Import Rules").
>> Здесь нет ошибки, сохраняется только одно выделенное в данный момент
>> правило. (для полной уверенности можно заглянув в код
>> KCMRulesList::exportClicked() в kwin/kcmkwin/kwinrules/ruleslist.cpp)
>> Хотя, судя по коду importClicked(), один файл таки может содержать
>> несколько правил…
>
> Тогда надо исправить перевод?

Да, "экспорт правил__а__".

>>
>> 2. "Включение этот параметра может помешать развернуть окно, чтобы окно
>> заполнило весь экран без отступов от его краёв."
>> Как-то не очень по-русски получилось, лучше "Включение этот параметра
>> может помешать развёрнутому окну заполнить весь экран без отступов от  
>> его
>> краёв."
>
> Согласен. Кроме того, если я действительно написал "этот параметра"

Да, ты так и написал. ☺

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Проверка перевода
  2012-08-30  9:13     ` Alexander Potashev
  2012-08-30 13:19       ` Alexey D.
@ 2012-09-09 18:34       ` Yuri Efremov
  1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Yuri Efremov @ 2012-09-09 18:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

> Посмотри, пожалуйста, мои комментарии ниже.
>
> У кого есть доступ в SVN, можете внести соответствующие правки, если
> Алексей их подтвердит.
>


Внёс исправления.

http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1315647
http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1315648

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2012-09-09 18:34 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2012-08-30  6:32 ` [kde-russian] Проверка перевода Alexander Potashev
2012-08-30  6:36   ` Alexander Potashev
2012-08-30 13:01   ` Alexey D.
2012-08-30  9:13     ` Alexander Potashev
2012-08-30 13:19       ` Alexey D.
2012-09-09 18:34       ` Yuri Efremov

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git