рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] конвертер .desktop<->po
@ 2010-10-15 14:21 Yuri Kozlov
  2010-10-15 17:42 ` Андрей Черепанов
  2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-10-15 14:21 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1006 bytes --]

Здравствуйте.

Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и обратно.
Порядок работы.
1. Создаём .pot
./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) > templates.pot
2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
3. Вставляем переводы обратно в .desktop
./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop

Минусы:
не ловит ошибки
не проверяет корректность формата входящих данных
Что доделать:
более правильная организация интерфейса командной строки?
библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext

Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov


[-- Attachment #2: despo-0.1.tar --]
[-- Type: application/x-tar, Size: 10240 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
  2010-10-15 14:21 [kde-russian] конвертер .desktop<->po Yuri Kozlov
@ 2010-10-15 17:42 ` Андрей Черепанов
  2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
  1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-10-15 17:42 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

15 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> Здравствуйте.
> 
> Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и обратно.
> Порядок работы.
> 1. Создаём .pot
> ./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) > templates.pot
> 2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
> 3. Вставляем переводы обратно в .desktop
> ./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop
> 
> Минусы:
> не ловит ошибки
> не проверяет корректность формата входящих данных
> Что доделать:
> более правильная организация интерфейса командной строки?
> библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext
> 
> Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.
Вот спасибо! Крайне желательно сделать возможность правки "по месту" (аналог 
sed -i). Протестирую и обязательно отпишусь. Я проверю, опакечу в ALT Linux и 
дам ссылку на Git.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
  2010-10-15 14:21 [kde-russian] конвертер .desktop<->po Yuri Kozlov
  2010-10-15 17:42 ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
  2010-11-12 15:13   ` Yuri Kozlov
  1 sibling, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-11-12 14:37 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

15 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> Здравствуйте.
> 
> Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и обратно.
> Порядок работы.
> 1. Создаём .pot
> ./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) > templates.pot
> 2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
> 3. Вставляем переводы обратно в .desktop
> ./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop
> 
> Минусы:
> не ловит ошибки
> не проверяет корректность формата входящих данных
> Что доделать:
> более правильная организация интерфейса командной строки?
> библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext
> 
> Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.
Хорошо было бы:
1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии 
2. Шерстить сразу несоклько файлов
3. Переписать на Python/Perl (чтобы не доустанавливать Lua).

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер  .desktop<->po
  2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-12 15:13   ` Yuri Kozlov
  2010-11-12 15:34     ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-11-12 15:13 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

В Fri, 12 Nov 2010 17:37:40 +0300
Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:

> 15 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> > Здравствуйте.
> > 
> > Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и
> > обратно. Порядок работы.
> > 1. Создаём .pot
> > ./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) >
> > templates.pot 2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
> > 3. Вставляем переводы обратно в .desktop
> > ./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop
> > 
> > Минусы:
> > не ловит ошибки
> > не проверяет корректность формата входящих данных
> > Что доделать:
> > более правильная организация интерфейса командной строки?
> > библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext
> > 
> > Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.
> Хорошо было бы:
> 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии 
Ага.

> 2. Шерстить сразу несоклько файлов
Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через Makefile/Jamfile.
Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать один templates.pot?
Зачем?

> 3. Переписать на Python/Perl (чтобы не доустанавливать Lua).
150КБ совсем немного, но можно и на Python.

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov



^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
  2010-11-12 15:13   ` Yuri Kozlov
@ 2010-11-12 15:34     ` Андрей Черепанов
  2010-11-12 18:07       ` Yuri Kozlov
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-11-12 15:34 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

12 ноября 2010 Yuri Kozlov написал:
> В Fri, 12 Nov 2010 17:37:40 +0300
> 
> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> > 15 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
> > > Здравствуйте.
> > > 
> > > Накидал программку для конвертирования файлов .desktop в .pot и
> > > обратно. Порядок работы.
> > > 1. Создаём .pot
> > > ./desktop2po.lua .desktop-файл (или из стандартного ввода) >
> > > templates.pot 2. Создаём ru.po из templates.pot и переводим
> > > 3. Вставляем переводы обратно в .desktop
> > > ./po2desktop.lua ru.po .desktop-файл ru > результат.desktop
> > > 
> > > Минусы:
> > > не ловит ошибки
> > > не проверяет корректность формата входящих данных
> > > Что доделать:
> > > более правильная организация интерфейса командной строки?
> > > библиотека разбора .desktop и привязка lua к gettext
> > > 
> > > Всё это постараюсь сделать, если оно вообще кому-нибудь нужно.
> > 
> > Хорошо было бы:
> > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
> 
> Ага.
> 
> > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
> 
> Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через Makefile/Jamfile.
> Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать один
> templates.pot? Зачем?
Жаль. msgcat такой кривой!
 
> > 3. Переписать на Python/Perl (чтобы не доустанавливать Lua).
> 
> 150КБ совсем немного, но можно и на Python.
Было бы здорово.

Я ещё протестирую.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер  .desktop<->po
  2010-11-12 15:34     ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-12 18:07       ` Yuri Kozlov
  2010-11-13 10:15         ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Yuri Kozlov @ 2010-11-12 18:07 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

В Fri, 12 Nov 2010 18:34:59 +0300
Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:

> > > Хорошо было бы:
> > > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
> > 
> > Ага.
> > 
> > > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
> > 
> > Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через Makefile/Jamfile.
> > Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать
> > один templates.pot? Зачем?
> Жаль. msgcat такой кривой!

Опиши тогда весь процесс работы над переводом нескольких
файлов. Поэтапно, а то как-то не очень представляю зачем их слеплять надо.

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov



^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
  2010-11-12 18:07       ` Yuri Kozlov
@ 2010-11-13 10:15         ` Андрей Черепанов
  2010-11-13 10:30           ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-11-13 10:15 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

12 ноября 2010 Yuri Kozlov написал:
> В Fri, 12 Nov 2010 18:34:59 +0300
> 
> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> > > > Хорошо было бы:
> > > > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
> > > 
> > > Ага.
> > > 
> > > > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
> > > 
> > > Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через Makefile/Jamfile.
> > > Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать
> > > один templates.pot? Зачем?
> > 
> > Жаль. msgcat такой кривой!
> 
> Опиши тогда весь процесс работы над переводом нескольких
> файлов. Поэтапно, а то как-то не очень представляю зачем их слеплять надо.
1. В проекте kmymoney-4.x имеем 10 файлов .desktop без русской локализации
2. Вытаскиваем эти файлы отдельно из кода (для rpm-пакета)
3. Извлекаем все строки из всех файлов (кстати, есть перечень переводимых 
параметров, а не шаблон, но у тебя в коде используется регэксп). Это позволяет  
работать с одним файлом и избежать воможного дублирования.
4. Сливаем переводы из файла поочерёдно с каждым файлом .desktop
5. Отправляем архив в апстрим и в RPM-пакет.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
  2010-11-13 10:15         ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-13 10:30           ` Yuri Chornoivan
  2010-11-13 11:10             ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-11-13 10:30 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Sat, 13 Nov 2010 12:15:02 +0200, Андрей Черепанов  
<cas@altlinux.ru>:

> 12 ноября 2010 Yuri Kozlov написал:
>> В Fri, 12 Nov 2010 18:34:59 +0300
>>
>> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
>> > > > Хорошо было бы:
>> > > > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
>> > >
>> > > Ага.
>> > >
>> > > > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
>> > >
>> > > Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через  
>> Makefile/Jamfile.
>> > > Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать
>> > > один templates.pot? Зачем?
>> >
>> > Жаль. msgcat такой кривой!
>>
>> Опиши тогда весь процесс работы над переводом нескольких
>> файлов. Поэтапно, а то как-то не очень представляю зачем их слеплять  
>> надо.
> 1. В проекте kmymoney-4.x имеем 10 файлов .desktop без русской  
> локализации
> 2. Вытаскиваем эти файлы отдельно из кода (для rpm-пакета)
> 3. Извлекаем все строки из всех файлов (кстати, есть перечень переводимых
> параметров, а не шаблон, но у тебя в коде используется регэксп). Это  
> позволяет
> работать с одним файлом и избежать возможного дублирования.
> 4. Сливаем переводы из файла поочерёдно с каждым файлом .desktop
> 5. Отправляем архив в апстрим и в RPM-пакет.
>

Кхм-кхм...

А как насчёт
1) Переводим desktop_extragear-office_kmymoney.pot
2) Отправляем в апстрим (в пакет RPM и deb попадает автоматически).
?

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
  2010-11-13 10:30           ` Yuri Chornoivan
@ 2010-11-13 11:10             ` Андрей Черепанов
  2010-11-13 13:11               ` Yuri Chornoivan
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2010-11-13 11:10 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

13 ноября 2010 Yuri Chornoivan написал:
> написане Sat, 13 Nov 2010 12:15:02 +0200, Андрей Черепанов
> 
> <cas@altlinux.ru>:
> > 12 ноября 2010 Yuri Kozlov написал:
> >> В Fri, 12 Nov 2010 18:34:59 +0300
> >> 
> >> Андрей Черепанов <cas@altlinux.ru> пишет:
> >> > > > Хорошо было бы:
> >> > > > 1. Включать имена файлов и номера строк в комментарии
> >> > > 
> >> > > Ага.
> >> > > 
> >> > > > 2. Шерстить сразу несоклько файлов
> >> > > 
> >> > > Не для этой программы. Либо к ней обёртку, либо через
> >> 
> >> Makefile/Jamfile.
> >> 
> >> > > Или имелось в виду, что нужно из нескольких .desktop-файлов сделать
> >> > > один templates.pot? Зачем?
> >> > 
> >> > Жаль. msgcat такой кривой!
> >> 
> >> Опиши тогда весь процесс работы над переводом нескольких
> >> файлов. Поэтапно, а то как-то не очень представляю зачем их слеплять
> >> надо.
> > 
> > 1. В проекте kmymoney-4.x имеем 10 файлов .desktop без русской
> > локализации
> > 2. Вытаскиваем эти файлы отдельно из кода (для rpm-пакета)
> > 3. Извлекаем все строки из всех файлов (кстати, есть перечень переводимых
> > параметров, а не шаблон, но у тебя в коде используется регэксп). Это
> > позволяет
> > работать с одним файлом и избежать возможного дублирования.
> > 4. Сливаем переводы из файла поочерёдно с каждым файлом .desktop
> > 5. Отправляем архив в апстрим и в RPM-пакет.
> 
> Кхм-кхм...
> 
> А как насчёт
> 1) Переводим desktop_extragear-office_kmymoney.pot
> 2) Отправляем в апстрим (в пакет RPM и deb попадает автоматически).
> ?
А он туда попадает? Я не знаю, каков регламент обновления локализации и 
насколько там последняя версия. Без доверия и нормальный DVCS сложно делать 
по-человечески. Да и не-KDEшные проекты будет нужно переводить.

За направление спасибо.

В пакеты попадёт только когда будет новая версия (вменяемые мейнтейнеры не 
будут пересобирать транковые снапшоты).

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
  2010-11-13 11:10             ` Андрей Черепанов
@ 2010-11-13 13:11               ` Yuri Chornoivan
  2010-11-14 11:27                 ` Alexander Potashev
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Yuri Chornoivan @ 2010-11-13 13:11 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

написане Sat, 13 Nov 2010 13:10:21 +0200, Андрей Черепанов  
<cas@altlinux.ru>:

> А он туда попадает?

Да. Более того, посланный в апстрим Ваш перевод будет удалён из  
desktop-файла scripty в течение не более чем 23 часов 59 минут (в  
нормальных условиях). Пино только что предупредил об этом же разработчика  
wicd-kde (кстати, есть желающие перевести? ;) ).

> Я не знаю, каков регламент обновления локализации и
> насколько там последняя версия. Без доверия и нормальный DVCS сложно  
> делать
> по-человечески.

Там версия, которая отличается от той, что у разработчиков, не более чем  
на те же 23 часа 59 минут.

Введение DVCS закончится, вероятно, балканским вариантом (вроде GNOME:  
программы GNOME нужны, а сам GNOME никому не нужен), попомните мои слова.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [kde-russian] конвертер .desktop<->po
  2010-11-13 13:11               ` Yuri Chornoivan
@ 2010-11-14 11:27                 ` Alexander Potashev
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Alexander Potashev @ 2010-11-14 11:27 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

13 ноября 2010 г. 16:11 пользователь Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> написал:
> Да. Более того, посланный в апстрим Ваш перевод будет удалён из
> desktop-файла scripty в течение не более чем 23 часов 59 минут (в нормальных
> условиях). Пино только что предупредил об этом же разработчика wicd-kde
> (кстати, есть желающие перевести? ;) ).

Частично перевел.


-- 
Alexander Potashev

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-11-14 11:27 UTC | newest]

Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2010-10-15 14:21 [kde-russian] конвертер .desktop<->po Yuri Kozlov
2010-10-15 17:42 ` Андрей Черепанов
2010-11-12 14:37 ` Андрей Черепанов
2010-11-12 15:13   ` Yuri Kozlov
2010-11-12 15:34     ` Андрей Черепанов
2010-11-12 18:07       ` Yuri Kozlov
2010-11-13 10:15         ` Андрей Черепанов
2010-11-13 10:30           ` Yuri Chornoivan
2010-11-13 11:10             ` Андрей Черепанов
2010-11-13 13:11               ` Yuri Chornoivan
2010-11-14 11:27                 ` Alexander Potashev

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git