рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexey Morozov <morozov_ml@ngs.ru>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод приложений
Date: Wed, 30 Nov 2011 19:56:11 +0700
Message-ID: <4ED627EB.8050300@ngs.ru> (raw)
In-Reply-To: <1824375.1srterbMlQ@summoner.localdomain>

Привет!

Срд 30 Ноя 2011 19:07:45, Sergey V Turchin писал:
>
> On 30 ноября 2011 11:02:18 Alexey Morozov wrote:
>>
>> Хых. Он _мне_ нужен ;) А вот абстрактная "школа" или "вуз" меня, в
>> целом, не интересуют.
>
> Вот! Я так и думал.

Сергей, KDevelop - не средство обучения программированию. Вообще.
Это средство профессиональной работы.

Если ты можешь показать мне курс по программированию, рассчитанный на
среднюю школу, вуз или самообучение, который был бы построен на базе
KDevelop (как, например, intuit'овский курс "основ программирования" 
построен
на EiffelStudio), я готов переменить своё мнение, но не раньше.

> Может, лучше сам перевод будет делать кто-то,
Пусть делает, у нас свободная страна и всё такое.

> кто больше заинтересован в нормальном переводе,
Повторяю, медленнее. Я свою работу и терминологию, которой я пользуюсь 
на работе,
ненормальной не считаю.

Поднимите руки те, кто, обращаясь к коллеге по программистской работе, 
говорит:
"а ты сохранил эту порцию изменений в хранилище системы контроля версий?"

А теперь те, кто говорит о том же самом: "а ты закоммитил это?"

А теперь, вторые, признайтесь, вам не стыдно за то, что вы только что 
ненормально
высказались?

> а ты ему будешь составлять составлять словарь терминов
> типа:
> commit - порция изменений в репозитории

<sarcasm>
Ой, зачем слово "репозиторий"?! "Хранилище"! И словари так советуют!
</sarcasm>

Но, если честно, я не помню, чтобы я где-то подписывался на роль 
составителей ненужных словарей.

Однако, до появления предмета спора, а именно, "т.н. программистского 
перевода" под
kdevelop-unstable в альтовом репозитории, я предлагаю эту дискуссию 
приостановить. Может, тебе
понравится ещё ;) А нет - будем обсуждать применимость конкретных терминов.

> P.S.
> Не будет смысла делать перевод на птичий язык, который нужно будет 
> читать со
> словарем, которого нет.

Почему ты свою и мою речь упорно считаешь птичьей? Но ладно, давай, 
правда что, отложим
дискуссию до момента, когда её можно будет вести предметно.

АМ


  reply	other threads:[~2011-11-30 12:56 UTC|newest]

Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2011-11-23 20:48 Pavel Punegov
2011-11-23 20:53 ` Alexander Potashev
2011-11-23 21:23   ` Yuri Efremov
2011-11-23 22:52   ` Pavel Punegov
2011-11-24  6:14     ` Yuri Chornoivan
2011-11-24  9:59 ` Alexey Morozov
2011-11-24 11:26   ` Sergey V Turchin
2011-11-24 11:39     ` Alexey Morozov
2011-11-25  7:14       ` Artem Sereda
2011-11-29  9:14         ` Alexey Morozov
2011-11-29 10:31           ` Андрей Черепанов
2011-11-29 11:50             ` Alexey Morozov
2011-11-29 12:43               ` Sergey V Turchin
2011-11-29 13:49                 ` Alexey Morozov
2011-11-29 14:36                   ` Sergey V Turchin
2011-11-29 15:12                     ` Pavel Punegov
2011-11-30  4:02                       ` Alexey Morozov
2011-11-30 12:07                         ` Sergey V Turchin
2011-11-30 12:56                           ` Alexey Morozov [this message]
2011-11-30 12:04                       ` Sergey V Turchin
2011-11-24 11:39   ` Pavel Punegov
2011-11-24 12:10     ` Alexey Morozov
2011-11-24 14:39 ` Pavel Punegov
2011-11-24 14:48   ` Yuri Chornoivan

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=4ED627EB.8050300@ngs.ru \
    --to=morozov_ml@ngs.ru \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git