From: "Андрей Черепанов" <cas@altlinux.ru>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод приложений
Date: Tue, 29 Nov 2011 14:31:38 +0400
Message-ID: <201111291431.44096.cas@altlinux.ru> (raw)
In-Reply-To: <4ED4A287.1070803@ngs.ru>
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 728 bytes --]
29 ноября 2011 Alexey Morozov написал:
> Это, наверное, неплохо (хотя, признаться, постоянное переключение с
> русского на английский вызывает подозрение в недопереведённости),
> проблема в том, что английский термин commit - это и существительное, и
> глагол. Соответственно, в тех местах, где требуется существительное,
> commit ещё худо-бедно приемлем, но там, где глагол - однозначно, нет.
> Энд Ай любовь ю.
>
> Поэтому и надо не бояться использовать проф.слэнг там, где его
> используют соответствующие группы пользователей.
> Коммитать - вполне себе нормальный глагол.
Для кого? У нас народ в основном "коммитит" (если уже речь про сленг пошла).
Или уже "сделать commit".
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2011-11-29 10:31 UTC|newest]
Thread overview: 24+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2011-11-23 20:48 Pavel Punegov
2011-11-23 20:53 ` Alexander Potashev
2011-11-23 21:23 ` Yuri Efremov
2011-11-23 22:52 ` Pavel Punegov
2011-11-24 6:14 ` Yuri Chornoivan
2011-11-24 9:59 ` Alexey Morozov
2011-11-24 11:26 ` Sergey V Turchin
2011-11-24 11:39 ` Alexey Morozov
2011-11-25 7:14 ` Artem Sereda
2011-11-29 9:14 ` Alexey Morozov
2011-11-29 10:31 ` Андрей Черепанов [this message]
2011-11-29 11:50 ` Alexey Morozov
2011-11-29 12:43 ` Sergey V Turchin
2011-11-29 13:49 ` Alexey Morozov
2011-11-29 14:36 ` Sergey V Turchin
2011-11-29 15:12 ` Pavel Punegov
2011-11-30 4:02 ` Alexey Morozov
2011-11-30 12:07 ` Sergey V Turchin
2011-11-30 12:56 ` Alexey Morozov
2011-11-30 12:04 ` Sergey V Turchin
2011-11-24 11:39 ` Pavel Punegov
2011-11-24 12:10 ` Alexey Morozov
2011-11-24 14:39 ` Pavel Punegov
2011-11-24 14:48 ` Yuri Chornoivan
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=201111291431.44096.cas@altlinux.ru \
--to=cas@altlinux.ru \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git