рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] О начинающих переводчиках
  @ 2009-10-13 17:44 ` overmind88
  2009-10-13 18:03   ` Alexandre Prokoudine
  2009-10-14  1:01   ` Овсянников Михаил
  0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: overmind88 @ 2009-10-13 17:44 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Приветствую. На днях в порыве графоманского зуда разразился такой заметкой:
http://overmind88.ya.ru/replies.xml?item_no=13
Поскольку раньше блогописательской деятельность не занимался, то интересно,
можно ли из этого почерпнуть что-либо полезное?  И если можно, то может стоит
в вики добавить?

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] О начинающих переводчиках
  2009-10-13 17:44 ` [kde-russian] О начинающих переводчиках overmind88
@ 2009-10-13 18:03   ` Alexandre Prokoudine
  2009-10-14  1:01   ` Овсянников Михаил
  1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2009-10-13 18:03 UTC (permalink / raw)
  To: overmind88, KDE russian translation mailing list

On 10/13/09, overmind88 wrote:
> Приветствую. На днях в порыве графоманского зуда разразился такой заметкой:
> http://overmind88.ya.ru/replies.xml?item_no=13

"Многие думают, что переводчик должен знать английский как свой
родной. Подобное знание, конечно, хорошее дело, но гораздо важнее
хорошо знать русский язык"

Совершенно верно. Переводчики худлита, бывает, чаще пользуются
словарями по родному языку, чем двуязычными.

"можно справшивать на форумах"

Что делать с насекомыми? :)

А.П.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] О начинающих переводчиках
  2009-10-13 17:44 ` [kde-russian] О начинающих переводчиках overmind88
  2009-10-13 18:03   ` Alexandre Prokoudine
@ 2009-10-14  1:01   ` Овсянников Михаил
  2009-10-14  8:28     ` Андрей Черепанов
  1 sibling, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Овсянников Михаил @ 2009-10-14  1:01 UTC (permalink / raw)
  To: overmind88, KDE russian translation mailing list

13.10.09, 21:44, "overmind88" <overmind88@googlemail.com>:
> Приветствую. На днях в порыве графоманского зуда разразился такой заметкой:
> http://overmind88.ya.ru/replies.xml?item_no=13
> Поскольку раньше блогописательской деятельность не занимался, то интересно,
> можно ли из этого почерпнуть что-либо полезное?  И если можно, то может стоит
> в вики добавить?
На мой взгляд заметка не для вики - вики имхо больше подходит для описания технической стороны перевода: форматы, программы, правила, нормативы, принятые соглашения. И заметка не сильно насыщена информацией.


^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] О начинающих переводчиках
  2009-10-14  1:01   ` Овсянников Михаил
@ 2009-10-14  8:28     ` Андрей Черепанов
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2009-10-14  8:28 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

14 октября 2009 Овсянников Михаил написал:
> 13.10.09, 21:44, "overmind88" <overmind88@googlemail.com>:
> > Приветствую. На днях в порыве графоманского зуда разразился такой
> > заметкой: http://overmind88.ya.ru/replies.xml?item_no=13
> > Поскольку раньше блогописательской деятельность не занимался, то
> > интересно, можно ли из этого почерпнуть что-либо полезное?  И если можно,
> > то может стоит в вики добавить?
> 
> На мой взгляд заметка не для вики - вики имхо больше подходит для описания
>  технической стороны перевода: форматы, программы, правила, нормативы,
>  принятые соглашения. И заметка не сильно насыщена информацией.
На Wiki также важно общие организационные правила публиковать. Без таких 
правил и регламентов технические подробности не особо нужны. Так что ты не 
прав.


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
cas@altlinux.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-10-14  8:28 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2009-10-13 17:44 ` [kde-russian] О начинающих переводчиках overmind88
2009-10-13 18:03   ` Alexandre Prokoudine
2009-10-14  1:01   ` Овсянников Михаил
2009-10-14  8:28     ` Андрей Черепанов

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git