рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] KDevelop translation: technical issues
@ 2006-03-13 12:27 Vladimir Prus
  2006-03-14 13:26 ` Gregory Mokhin
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Vladimir Prus @ 2006-03-13 12:27 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian


Hello!

I've noticed some issues with KDevelop translations, and would like to fix 
them, but there seems to be a technical issue. I checked out:

svn+ssh://vprus@svn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n/ru/messages/kdevelop

and then run "kbabel kdevelop.po", and then fixed some things. However, "svn 
diff" shows pretty much all file as modified, with changes like this:

  #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
  -msgid ""
  -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
  +msgid "List of all widgets and objects of the current form in hierarchical  
    order"

all over the place. Clearly, sending such a patch is not good. 

Anybody knows what's wrong? Maybe there's some magic some setting in KBabel 
(though I can't find any)?

TIA,
Volodya







^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] KDevelop translation: technical issues
  2006-03-13 12:27 [kde-russian] KDevelop translation: technical issues Vladimir Prus
@ 2006-03-14 13:26 ` Gregory Mokhin
  2006-03-14 13:37   ` Vladimir Prus
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2006-03-14 13:26 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list; +Cc: Vladimir Prus

Вся разница состоит в том, что файл по-другому разбит на строки.
Вместо того, чтобы делать патч, можно отправить весь файл ведущему
этого пакета.

И зачем писать в нашу рассылку по-английски?

Григорий

Vladimir Prus wrote:
> Hello!
> 
> I've noticed some issues with KDevelop translations, and would like to fix 
> them, but there seems to be a technical issue. I checked out:
> 
> svn+ssh://vprus@svn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n/ru/messages/kdevelop
> 
> and then run "kbabel kdevelop.po", and then fixed some things. However, "svn 
> diff" shows pretty much all file as modified, with changes like this:
> 
>   #: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
>   -msgid ""
>   -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
>   +msgid "List of all widgets and objects of the current form in hierarchical  
>     order"
> 
> all over the place. Clearly, sending such a patch is not good. 
> 
> Anybody knows what's wrong? Maybe there's some magic some setting in KBabel 
> (though I can't find any)?
> 
> TIA,
> Volodya
> 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] KDevelop translation: technical issues
  2006-03-14 13:26 ` Gregory Mokhin
@ 2006-03-14 13:37   ` Vladimir Prus
  2006-03-14 20:43     ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Vladimir Prus @ 2006-03-14 13:37 UTC (permalink / raw)
  To: Gregory Mokhin; +Cc: KDE russian translation mailing list

On Tuesday 14 March 2006 16:26, Gregory Mokhin wrote:
> Вся разница состоит в том, что файл по-другому разбит на строки.

Да.

> Вместо того, чтобы делать патч, можно отправить весь файл ведущему
> этого пакета.

Тогда будет достаточно трудно понять, что именно я поменял.

На http://i18n.kde.org/teams/infos.php?teamcode=ru в качестве Russian 
translation team указан этот список рассылки. Следует ли мне послать весь 
файл сюда, или конкретному человеку?

И нt получится ли так, что после редактирования еще кем-то, разбивка на строки 
снова поменяется, после чего использовать "svn diff" чтобы понять, что 
менялось в файле будет невозможно? 

> И зачем писать в нашу рассылку по-английски?

На

   http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian/

ничего не говорится о предпочитаемом языке.

- Volodya

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: [kde-russian] KDevelop translation: technical issues
  2006-03-14 13:37   ` Vladimir Prus
@ 2006-03-14 20:43     ` Nick Shaforostoff
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2006-03-14 20:43 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On Tuesday 14 March 2006 15:37, Vladimir Prus wrote:
> Тогда будет достаточно трудно понять, что именно я поменял.
почему же, достаточно будет взять оригинал, сделать мин. изменения и сохранить его в kbabel, 
затем сравнить в присланным

> ничего не говорится о предпочитаемом языке.
это ж вам не php-ru@ :)

-- 
Nick Shaforostoff
Now Listening to: Madonna - Paradise (Not For Me) [4:03/6:33]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2006-03-14 20:43 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2006-03-13 12:27 [kde-russian] KDevelop translation: technical issues Vladimir Prus
2006-03-14 13:26 ` Gregory Mokhin
2006-03-14 13:37   ` Vladimir Prus
2006-03-14 20:43     ` Nick Shaforostoff

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git