рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
From: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>
To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re: [kde-russian] Перевод Kajongg
Date: Sat, 31 Mar 2012 02:15:13 +0400
Message-ID: <CADMG6+-n8KQP=Xrs9J_LPya3hgah=oudoQxVhK6gOOnOfZU7DQ@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <CAErF=1DEhBKx7+SaadQ5A2i7kse9UA2W5EO4f8jaF0VhadP6ew@mail.gmail.com>

Привет, Сергей,

Последняя попытка обновить перевод (интерфейса) Kajongg была
предпринята год назад:
1. Сам перевод:
http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2011-March/016782.html
(переведено на 100%, но возможно какие-то строки устарели).
2. Мои комментарии к этому переводу:
http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2011-March/016809.html

Поскольку я ждал от человека исправления ошибок и не дождался, этот
перевод до сих пор ни в каком виде не попал в основной репозиторий.
Текущую версию перевода из основного репозитория можно взять здесь:
http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdegames/kajongg.po
(переведено на 18%)

С тех пор, если не ошибаюсь, к переводу Kajongg никто не
притрагивался, так что его можно переводить.

Если решите брать за основу непроверенный, но полный перевод (по
первой ссылке в этом письме), не рекомендую редактировать тот файл
готовой давности, поскольку оригинальные английские строки в нем за
год могли устареть. Советую вместо этого открыть в Lokalize свежий
файл перевода из основного репозитория, после этого использовать режим
синхронизации в Lokalize: меню `Синхронизация` -> `Открыть файл для
синхронизации/объединения`, после этого выберите в качестве файла для
синхронизации тот самый файл перевода годовой давности. Список
возможных действий в режиме синхронизации находится в меню
`Синхронизация`, но для ускорения процесса используйте комбинации
клавиш.


31 марта 2012 г. 1:31 пользователь Сергей Яковлев
<sadhooklay@gmail.com> написал:
> Всем привет.
>
> Кто нибудь переводит  Kajongg?
> Если нет, я бы взялся.


-- 
Alexander Potashev

  reply	other threads:[~2012-03-30 22:15 UTC|newest]

Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-03-30 21:31 Сергей Яковлев
2012-03-30 22:15 ` Alexander Potashev [this message]
2012-03-31 10:51   ` Сергей Яковлев
2012-04-01  8:22   ` Сергей Яковлев
2012-04-01 12:25     ` Сергей Яковлев
2012-04-06  1:18 ` Сергей Яковлев
2012-04-06  3:34   ` Yuri Chornoivan

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to='CADMG6+-n8KQP=Xrs9J_LPya3hgah=oudoQxVhK6gOOnOfZU7DQ@mail.gmail.com' \
    --to=aspotashev@gmail.com \
    --cc=kde-russian@lists.kde.ru \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git