рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
 help / color / mirror / Atom feed
* [kde-russian] Пара вопросов
@ 2005-08-29 22:08 Yuriy V. Vorontsov
  2005-08-30  3:00 ` Черепанов Андрей
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Yuriy V. Vorontsov @ 2005-08-29 22:08 UTC (permalink / raw)
  To: kde-russian

Может ли кто-нибудь подсказать: где можно найти русский словарь для 
Aspell с поддержкой буквы "ё"? И существует ли такой вообще?

Обновил kdelibs  из тестового репозитория (оно понадобилось для новой 
версии амарок) и kbabel начал сегфолтиться почём зря. Может кто-то 
подскажет альтернативную программу для перевода, не использующую КДЕ, с 
схожей функциональностью?



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Пара вопросов
  2005-08-29 22:08 [kde-russian] Пара вопросов Yuriy V. Vorontsov
@ 2005-08-30  3:00 ` Черепанов Андрей
  2005-08-30  5:31   ` Nick Shaforostoff
  2005-08-30  8:10   ` Alexandre Prokoudine
  0 siblings, 2 replies; 6+ messages in thread
From: Черепанов Андрей @ 2005-08-30  3:00 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

30 Август 2005 02:08, Yuriy V. Vorontsov написал(а):
> Может ли кто-нибудь подсказать: где можно найти русский словарь для
> Aspell с поддержкой буквы "ё"? И существует ли такой вообще?
ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ru/aspell5-ru-0.99f7-0.tar.bz2

Собирать, правда, вручную пришлось. Зато потом ставишь "Русский (yo)" и 
наслаждаешься.

> Обновил kdelibs  из тестового репозитория (оно понадобилось для новой
> версии амарок) и kbabel начал сегфолтиться почём зря. Может кто-то
> подскажет альтернативную программу для перевода, не использующую КДЕ, с
> схожей функциональностью?
Хм. Если со схожей функциональностью - то навряд ли. Причины сегфолта может 
быть две:
1) старый формат словаря (rm -rf .kde/share/apps/kbabeldict)
2) баг в подсветке ошибок орфографии. Настройка-Настроить KBabel-Убери из 
автоматической проверки "Проверить пунктуацию" (оба-на! Вот это переводик!).

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Пара вопросов
  2005-08-30  3:00 ` Черепанов Андрей
@ 2005-08-30  5:31   ` Nick Shaforostoff
  2005-08-30  6:19     ` Андрей Черепанов
  2005-08-30 11:39     ` Gregory Mokhin
  2005-08-30  8:10   ` Alexandre Prokoudine
  1 sibling, 2 replies; 6+ messages in thread
From: Nick Shaforostoff @ 2005-08-30  5:31 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

> ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ru/aspell5-ru-0.99f7-0.tar.bz2
>
> Собирать, правда, вручную пришлось. Зато потом ставишь "Русский (yo)" и
> наслаждаешься.
пусть я и сижу до сих пор в kde 3.3, но зато
apt-get install irussian
и сразу переходим к пункту "Зато потом..." :)

кстати, мы как, уже в транк переходим (перешли)?
а то я только с доками, да с extragear работаю... 




^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Пара вопросов
  2005-08-30  5:31   ` Nick Shaforostoff
@ 2005-08-30  6:19     ` Андрей Черепанов
  2005-08-30 11:39     ` Gregory Mokhin
  1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Андрей Черепанов @ 2005-08-30  6:19 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

30 августа 2005 09:31, Nick Shaforostoff написал(а):
> > ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ru/aspell5-ru-0.99f7-0.tar.bz2
> >
> > Собирать, правда, вручную пришлось. Зато потом ставишь "Русский (yo)" и
> > наслаждаешься.
>
> пусть я и сижу до сих пор в kde 3.3, но зато
> apt-get install irussian
> и сразу переходим к пункту "Зато потом..." :)
>
> кстати, мы как, уже в транк переходим (перешли)?
> а то я только с доками, да с extragear работаю...
Я параллельно правки делаю.

-- 
Андрей Черепанов
sibskull@mail.ru

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Пара вопросов
  2005-08-30  3:00 ` Черепанов Андрей
  2005-08-30  5:31   ` Nick Shaforostoff
@ 2005-08-30  8:10   ` Alexandre Prokoudine
  1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Alexandre Prokoudine @ 2005-08-30  8:10 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

On 8/30/05, Черепанов Андрей <sibskull@mail.ru> wrote:
> > Обновил kdelibs  из тестового репозитория (оно понадобилось для новой
> > версии амарок) и kbabel начал сегфолтиться почём зря. Может кто-то
> > подскажет альтернативную программу для перевода, не использующую КДЕ, с
> > схожей функциональностью?

poEdit, GTranslator, Emacs со встроенной модой для правки PO

А.П.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

* Re: [kde-russian] Пара вопросов
  2005-08-30  5:31   ` Nick Shaforostoff
  2005-08-30  6:19     ` Андрей Черепанов
@ 2005-08-30 11:39     ` Gregory Mokhin
  1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Gregory Mokhin @ 2005-08-30 11:39 UTC (permalink / raw)
  To: KDE russian translation mailing list

Nick Shaforostoff wrote:
> 
> кстати, мы как, уже в транк переходим (перешли)?
> а то я только с доками, да с extragear работаю...
> 

Да, перешли. Для ясности: это связано с тем, что никаких выпусков в
ветке 3.4 более не ожидается, а следующий выпуск - 3.5 - это почти
trunk. Почти, но не совсем. Структура такая:

svn up -N trunk/l10n
svn up trunk/l10n/ru
svn up trunk/l10n/templates
svn up trunk/l10n/documentation
svn up trunk/l10n/scripts

^^^ Это файлы для переводов к 3.5.

svn up branches/KDE/3.5
svn up trunk/extragear

^^^ Это исходники - здесь ведется разработка ветки 3.5 и extragear.
Собственно в trunk/KDE ведется разработка KDE 4.0.

Есть еще kdereview (приложения, которые проходят тестирование и имеют
шанс скоро попасть в основные пакеты) и playground - площадка для
вольного программирования с прицелом на будущее (типа nonbeta).

Относительно ветки и stable:

svn up -N branches/stable/l10n
svn up branches/stable/l10n/ru
svn up branches/stable/l10n/templates
svn up branches/stable/l10n/documentation
svn up branches/stable/l10n/scripts

^^^ файлы для переводов ветки 3.4, (что нам уже не нужно)
    и *важно* - для стабильных версий приложений extragear.

svn up branches/KDE/3.4 (для желающих иметь ветку 3.4)
svn up branches/stable/extragear

Это исходники для 3.4 и стабильных версий extragear.

Все это приходится отслеживать по английской рассылке, особенно
относительно того, когда и в какой ветке переводить приложения extragear.

Григорий



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2005-08-30 11:39 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2005-08-29 22:08 [kde-russian] Пара вопросов Yuriy V. Vorontsov
2005-08-30  3:00 ` Черепанов Андрей
2005-08-30  5:31   ` Nick Shaforostoff
2005-08-30  6:19     ` Андрей Черепанов
2005-08-30 11:39     ` Gregory Mokhin
2005-08-30  8:10   ` Alexandre Prokoudine

рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE

This inbox may be cloned and mirrored by anyone:

	git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git

	# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
	# initialize and index your mirror using the following commands:
	public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
		kde-russian@lists.kde.ru
	public-inbox-index kde-russian

Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
	nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian


AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git