From: Kernel Panic <rzhevskiy@mail.ru>
To: "\"А.Л. Клютченя\"" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: Re[2]: [kde-russian] official
Date: Mon, 18 Nov 2002 21:34:44 +0100
Message-ID: <694978178.20021118213444@mail.ru> (raw)
In-Reply-To: <200211182309.50559.asoneofus@nm.ru>
Hello, А.Л..
On Monday, November 18, 2002 at 9:09:50 PM you wrote:
АЛК> Да? Эфрона открываю, Ё.... - есть такие, как и в БСЭ.. -
АЛК> наверное, энциклопедии - это исключительно для детей :-) и.т.д.
Я не сомневаюсь, что в словарях и энциклопедиях пишут Ё. Так же, как и
во всех учебниках по русскому языку (для русских или иностранцев).
Речь не об этом.
>> На грамоте.ру, кстати, писали (не помню, где конкретно), что Ё
>> используется в основном только в детских книгах или в случаях,
>> когда можно перепутать с другим словом.
АЛК> Глупость откровенная
Не надо так категорично, ок?
http://www.spravka.gramota.ru/pravila.html?gl_4.htm
http://www.primavista.ru/pravila/yo.htm
Правила 1956 года. Никаких изменений в текущих правилах я в отношении
буквы Ё не замечал. Я был бы рад ошибаться, честно гря, поэтому если я
не прав - давай ссылку. Или цитату. Просто зачем идти вразрез
сложившимся нормам? Я в частной переписке всегда пишу Ё (да и в
официальных документах, вообще, тоже), но когда вижу Ё, скажем, в
книге, ловлю себя на том, что для меня это непривычно.
--
Regards,
Kernel Panic mailto:rzhevskiy@mail.ru
next prev parent reply other threads:[~2002-11-18 20:34 UTC|newest]
Thread overview: 19+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2002-11-18 11:24 mok
2002-11-18 11:44 ` Andrey S. Cherepanov
2002-11-18 12:02 ` A.L. Klyutchenya
2002-11-18 13:09 ` Sergey Mukhin
2002-11-18 13:27 ` A.L. Klyutchenya
2002-11-18 13:37 ` Leon Kanter
2002-11-18 19:42 ` Kernel Panic
2002-11-18 20:09 ` А.Л. Клютченя
2002-11-18 20:34 ` Kernel Panic [this message]
2002-11-18 21:03 ` Re[2]: " А.Л. Клютченя
2002-11-18 21:25 ` Re[4]: " Kernel Panic
2002-11-19 6:48 ` A.L. Klyutchenya
2002-11-18 20:22 ` Vitaly Lipatov
2002-11-18 20:52 ` Re[2]: " Kernel Panic
2002-11-19 0:19 ` Re[2]: [kde-russian] official [JT] Vitaly Lipatov
2002-11-18 23:03 ` [kde-russian] official Nick Zhuravlev
2002-11-19 0:23 ` Vitaly Lipatov
2002-11-19 8:24 ` Sergey Mukhin
2002-11-19 18:57 ` Vitaly Lipatov
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=694978178.20021118213444@mail.ru \
--to=rzhevskiy@mail.ru \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git