From: "Андрей Черепанов" <cas@altlinux.ru> To: KDE russian translation mailing list <kde-russian@lists.kde.ru> Subject: Re: [kde-russian] KDEPIMLIB Mail Transport - обновление перевода Date: Wed, 20 Jan 2010 14:42:50 +0300 Message-ID: <201001201442.50405.cas@altlinux.ru> (raw) In-Reply-To: <20100119213509.GA22078@myhost> 20 января 2010 Alexander Potashev написал: > On 21:10 Tue 19 Jan , Alexey Serebryakoff wrote: > > - /kdepimlibs/libmailtransport.po - обновление перевода > > > > Там немного разъехалось после того, что Андрей переводил в прошлом > > году... Я подправил... И несколько сегментов перевёл... > > Мои поправки (готов обсуждать): > > index 950eeb6..fbbe909 100644 > --- a/libmailtransport.po > +++ b/libmailtransport.po > @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" > #: addtransportdialog.cpp:83 > #| msgid "Configure Account" > msgid "Create Outgoing Account" > -msgstr "Создать учётную запись" > +msgstr "Создать учётную запись исходящей почты" > > ||| "Outgoing" как-то должно быть отражено Что значит "должно"? И кому? В реальном диалоге проверяли по длине? > #: addtransportdialog.cpp:86 > #| msgid "No Chiasmus Backend Configured" > @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Название:" > #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDefault) > #: rc.cpp:18 > msgid "Make this the default outgoing account." > -msgstr "Сделать эту учётную запись по умолчанию." > +msgstr "Сделать учётной записью исходящей почты по умолчанию." > > ||| опять же, "Outgoing" как-то должно быть отражено > ||| > ||| "сделать учётную запись по умолчанию" -- как-то не по-русски, > ||| на мой взгляд, правильный аналог -- "сделать учётную запись учётной > ||| записью по умолчанию" > > #. i18n: file: mailtransport.kcfg:12 > #. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId)) > @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Тип транспорта" > #. i18n: ectx: label, entry (host), group (Transport $(transportId)) > #: rc.cpp:42 > msgid "Host name of the server" > -msgstr "Название сервера" > +msgstr "Имя сервера" > > ||| Широко распространены термины "доменное имя", "имя хоста" Тогда уж не хоста, а узла. Если поле содержит имя узла, то да, нужно писать "имя". Если речь идёт про произвольное название учётной записи, то лучше употреблять "название". > #. i18n: file: mailtransport.kcfg:37 > #. i18n: ectx: whatsthis, entry (host), group (Transport $(transportId)) > @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Имя пользователя для доступа на сервер. > #. i18n: ectx: label, entry (precommand), group (Transport $(transportId)) > #: rc.cpp:60 > msgid "Command to execute before sending a mail" > -msgstr "Программа, выполняемая перед отправкой почты" > +msgstr "Программа, выполняемая перед отправкой письма" > > ||| чем отличается отправка почты от отправки письма? Зависит от собственно операции. Писем может быть несколько и они могут отправляться оптом за один сеанс. Тогда правильнее писать "почты". ... С остальным согласен. -- Андрей Черепанов ALT Linux cas@altlinux.ru
next prev parent reply other threads:[~2010-01-20 11:42 UTC|newest] Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top 2010-01-19 15:10 Alexey Serebryakoff 2010-01-19 21:35 ` Alexander Potashev 2010-01-20 11:42 ` Андрей Черепанов [this message] 2010-01-20 14:20 ` Alexander Potashev 2010-01-20 17:54 ` Alexey Serebryakoff 2010-01-21 0:17 ` Alexander Potashev 2010-01-21 12:28 ` Андрей Черепанов 2010-01-20 13:53 ` Alexey Serebryakoff
Reply instructions: You may reply publicly to this message via plain-text email using any one of the following methods: * Save the following mbox file, import it into your mail client, and reply-to-all from there: mbox Avoid top-posting and favor interleaved quoting: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style * Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to switches of git-send-email(1): git send-email \ --in-reply-to=201001201442.50405.cas@altlinux.ru \ --to=cas@altlinux.ru \ --cc=kde-russian@lists.kde.ru \ /path/to/YOUR_REPLY https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html * If your mail client supports setting the In-Reply-To header via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git