* Re: Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям @ 2007-02-07 18:48 ` Евгений Иванов 2007-02-07 19:17 ` Леонид Моргун 2007-02-07 19:18 ` Леонид Моргун 0 siblings, 2 replies; 6+ messages in thread From: Евгений Иванов @ 2007-02-07 18:48 UTC (permalink / raw) To: kde-russian иерархию чего? Решил я поучаствовать в жизни KDE. Программированием серьёзно я только начинаю заниматься, поэтому решил хоть понемногу делать переводы. Зашёл на kde.ru, нашёл ссылку на wiki. Там написано: ======================================================================== 5. Я хочу помочь в переводе KDE. Как я могу присоединиться к команде? Напишите Николаю Шафоростову. В письме укажите тематику, которая вас интересует (мультимедиа, сетевые технологии, графика, системные утилиты, офис, игры, разработка), или конкретное приложение, переводом которого (документации к которому) вы хотите заняться. Также можно обратиться к (очень занятому) координатору проекта. ======================================================================== Написал Николаю Шафоростову. После этого сделал ещё несколько переводов - писал ему. Проблем никаких. Как я понял по рассылке, то людей, занимающихся переводами, мало. Каждый кординатор знает, кто и чем занят (или должен заниматься :) ). А то, что вы предложили, чтоб люди обновляли свои переводы - логично. Но каждый сам знает, что переводил, особенно если переводов немного, и в состоянии написать координатору, что возьмёт pot на обновление. ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям 2007-02-07 18:48 ` Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям Евгений Иванов @ 2007-02-07 19:17 ` Леонид Моргун 2007-02-07 19:27 ` Nick Shaforostoff 2007-02-08 9:42 ` Андрей Черепанов 2007-02-07 19:18 ` Леонид Моргун 1 sibling, 2 replies; 6+ messages in thread From: Леонид Моргун @ 2007-02-07 19:17 UTC (permalink / raw) To: Евгений Иванов, KDE russian translation mailing list On Wednesday 07 February 2007 21:48:19 Евгений Иванов wrote: > иерархию чего? Решил я поучаствовать в жизни KDE. Программированием > серьёзно я только начинаю заниматься, поэтому решил хоть понемногу делать > переводы. Зашёл на kde.ru, нашёл ссылку на wiki. Там написано: > ======================================================================== 5. > Я хочу помочь в переводе KDE. Как я могу присоединиться к команде? > > Напишите Николаю Шафоростову. В письме укажите тематику, которая вас > интересует (мультимедиа, сетевые технологии, графика, системные утилиты, > офис, игры, разработка), или конкретное приложение, переводом которого > (документации к которому) вы хотите заняться. Также можно обратиться к > (очень занятому) координатору проекта. > ======================================================================== > > Написал Николаю Шафоростову. После этого сделал ещё несколько переводов - > писал ему. Проблем никаких. Как я понял по рассылке, то людей, занимающихся > переводами, мало. Каждый кординатор знает, кто и чем занят (или должен > заниматься :) ). А то, что вы предложили, чтоб люди обновляли свои переводы > - логично. Но каждый сам знает, что переводил, особенно если переводов > немного, и в состоянии написать координатору, что возьмёт pot на > обновление. > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su > http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian Это было бы очень хорошо, если бы всё хорошо работало. Но. Каждый знает, что он переводил. Ну да. Я вот переводил какие-то отрывки из документации к каким-то приложениям, которые я впервые устанавливал только для того, чтобы посмотреть хоть что я перевожу. И если выйдет какое-то обновление, мне будет до лампочки, в этом я уверен абсолютно точно. А вот knemo, который у меня запущен постоянно, выводит траффик вместо трафик. И kopete местами переведён не полностью. ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям 2007-02-07 19:17 ` Леонид Моргун @ 2007-02-07 19:27 ` Nick Shaforostoff 2007-02-07 19:48 ` Леонид Моргун 2007-02-08 9:42 ` Андрей Черепанов 1 sibling, 1 reply; 6+ messages in thread From: Nick Shaforostoff @ 2007-02-07 19:27 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list On Wednesday 07 February 2007 21:17, Леонид Моргун wrote: > А вот knemo, который у меня запущен постоянно, выводит траффик вместо трафик. я это исправил когда коммитил недавно присланное обновление перевода. вообще: гм.. разве что активней предлагать пользователям помочь с переводом... с другой стороны кто захочет - найдёт и так. -- Some men see things as they are and say, "Why?" I dream of things that never were and say, "Why not?" --George Bernard Shaw ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям 2007-02-07 19:27 ` Nick Shaforostoff @ 2007-02-07 19:48 ` Леонид Моргун 0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread From: Леонид Моргун @ 2007-02-07 19:48 UTC (permalink / raw) To: KDE russian translation mailing list On Wednesday 07 February 2007 22:27:18 Nick Shaforostoff wrote: > On Wednesday 07 February 2007 21:17, Леонид Моргун wrote: > > А вот knemo, который у меня запущен постоянно, выводит траффик вместо > > трафик. > > я это исправил когда коммитил недавно присланное обновление перевода. > > вообще: > гм.. разве что активней предлагать пользователям помочь с переводом... > с другой стороны кто захочет - найдёт и так. А я и переводил, и этот глюк местами где нашёл исправлял в том числе. Это понятно. Но ведь можно было и svn не создавать разработчикам. Кто хочет помочь в разработке, тот способ всегда найдёт :) ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям 2007-02-07 19:17 ` Леонид Моргун 2007-02-07 19:27 ` Nick Shaforostoff @ 2007-02-08 9:42 ` Андрей Черепанов 1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread From: Андрей Черепанов @ 2007-02-08 9:42 UTC (permalink / raw) To: morgunl, KDE russian translation mailing list 7 февраля 2007 22:17, Леонид Моргун написал(а): > И kopete местами переведён не полностью. А свежий po из SVN пробовали ставить? :) -- Андрей Черепанов sibskull@mail.ru ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям 2007-02-07 18:48 ` Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям Евгений Иванов 2007-02-07 19:17 ` Леонид Моргун @ 2007-02-07 19:18 ` Леонид Моргун 1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread From: Леонид Моргун @ 2007-02-07 19:18 UTC (permalink / raw) To: Евгений Иванов, KDE russian translation mailing list On Wednesday 07 February 2007 21:48:19 Евгений Иванов wrote: > иерархию чего? Решил я поучаствовать в жизни KDE. Программированием > серьёзно я только начинаю заниматься, поэтому решил хоть понемногу делать > переводы. Зашёл на kde.ru, нашёл ссылку на wiki. Там написано: > ======================================================================== 5. > Я хочу помочь в переводе KDE. Как я могу присоединиться к команде? > > Напишите Николаю Шафоростову. В письме укажите тематику, которая вас > интересует (мультимедиа, сетевые технологии, графика, системные утилиты, > офис, игры, разработка), или конкретное приложение, переводом которого > (документации к которому) вы хотите заняться. Также можно обратиться к > (очень занятому) координатору проекта. > ======================================================================== > > Написал Николаю Шафоростову. После этого сделал ещё несколько переводов - > писал ему. Проблем никаких. Как я понял по рассылке, то людей, занимающихся > переводами, мало. Каждый кординатор знает, кто и чем занят (или должен > заниматься :) ). А то, что вы предложили, чтоб люди обновляли свои переводы > - логично. Но каждый сам знает, что переводил, особенно если переводов > немного, и в состоянии написать координатору, что возьмёт pot на > обновление. > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@zigzag.lvk.cs.msu.su > http://lists.kde.ru/cgi-bin/mailman/listinfo/kde-russian А иерархия? Всего-навсего установить ответственных. По каждому приложению. Исключительно для того, чтобы работа не размазывалась по толпе ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2007-02-08 9:42 UTC | newest] Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2007-02-07 18:48 ` Re: [kde-russian]Список ответственных по приложениям Евгений Иванов 2007-02-07 19:17 ` Леонид Моргун 2007-02-07 19:27 ` Nick Shaforostoff 2007-02-07 19:48 ` Леонид Моргун 2007-02-08 9:42 ` Андрей Черепанов 2007-02-07 19:18 ` Леонид Моргун
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE This inbox may be cloned and mirrored by anyone: git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git # If you have public-inbox 1.1+ installed, you may # initialize and index your mirror using the following commands: public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \ kde-russian@lists.kde.ru public-inbox-index kde-russian Example config snippet for mirrors. Newsgroup available over NNTP: nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git