From: "Yuri Chornoivan" <yurchor@ukr.net>
To: "KDE russian translation mailing list" <kde-russian@lists.kde.ru>
Subject: [kde-russian] Fwd: Translations for qt-at-spi
Date: Fri, 26 Oct 2012 19:07:05 +0300
Message-ID: <op.wmsm13jdl2zvei@localhost> (raw)
In-Reply-To: <18019369.vo45qoXkKT@varney>
Добрый день,
Никто не хочет помочь с переводом?
С уважением,
Юрий
------- Переспрямоване повідомлення -------
Від: "Frederik Gladhorn" <gladhorn@kde.org>
Кому: kde-i18n-doc@kde.org
Копія:
Тема: Translations for qt-at-spi
Дата: Fri, 26 Oct 2012 18:56:21 +0300
Hello,
just a quick reminder, I'll release qt-at-spi at the end of the month.
There are 64 strings that are unlikely to change in the future.
I would greatly appreciate translations for qtatspi_qt in the playground-
accessibility folder, screen reader users will thank you for it.
Cheers
Frederik
Søndag 23. september 2012 12.49.54 skrev Frederik Gladhorn:
> Hi all,
> I thought I'd provide a random update since we're currently gathered in
> Switzerland, rocking KDE accessibility.
>
> So the maybe most relevant, thanks to Albert Astals Cid help we can now
> have
> translations. This means loading the kde translation system. It also
> means
> we now have cmake as build system since that makes it easier to link to
> the
> KDE translation system. All that is missing are the actual translations
> which will be picked up by translators soon and then a release.
>
> Dear KDE translators, I'd love to have translations for qtatspi_qt in the
> playground-accessibility folder, then I can make a release in about a
> month
> (say end of October). It's not that many strings and they will make
> quite a
> difference since for people using a screen reader these few words like
> "button" come up again and again when navigating the user interfaces.
> With
> speech synthesization enabled this sounds particularily bad in the wrong
> language ;)
>
> In other news we made some progress in Dolphin, such that now the folders
> will be read when in "icon" mode, the tree view mode is still lacking.
> A few more crashes were fixed and we'll move on to reviewing some more
> applications. Hopefully the next kde releases will become better and
> better
> when it comes to accessibility. We did postpone the webkit work though,
> which means that the email view in KMail will continue to be problematic.
>
> Please keep the feedback comming so we work even harder ;)
>
> Greetings
> Frederik
next parent reply other threads:[~2012-10-26 16:07 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-10-26 16:07 ` Yuri Chornoivan [this message]
2012-10-26 17:04 ` Alexander Wolf
2012-10-26 17:15 ` Yuri Chornoivan
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=op.wmsm13jdl2zvei@localhost \
--to=yurchor@ukr.net \
--cc=kde-russian@lists.kde.ru \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git