* [kde-russian] перевод документации libkleopatra отправлен в SVN
@ 2018-08-03 20:10 Alexander Yavorsky
0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: Alexander Yavorsky @ 2018-08-03 20:10 UTC (permalink / raw)
To: kde-russian
[-- Attachment #1.1.1: Type: text/plain, Size: 407 bytes --]
Перевод «pim/libkleopatra.po», полученный 27.06.2018 г. от Ольги
Мироновой, отправлен в SVN (
https://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1521719 ) с учётом
внесённых изменений.
Спасибо за предоставленный перевод!
--
С уважением,
Александр Яворский.
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1.1.2: libkleopatra.po.diff --]
[-- Type: text/x-patch; name="libkleopatra.po.diff", Size: 8587 bytes --]
diff --git a/20180627-basealt-msgs-pim-omiro/libkleopatra.po b/20180627-basealt-msgs-pim-omiro/libkleopatra.po
index 1c4e846..edb4363 100644
--- a/20180627-basealt-msgs-pim-omiro/libkleopatra.po
+++ b/20180627-basealt-msgs-pim-omiro/libkleopatra.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
# Olga Mironova <omiro@basealt.ru>, 2018.
+# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-27 17:40MSK\n"
-"Last-Translator: Olga Mironova <omiro@basealt.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-19 22:02+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Статус"
#: models/subkeylistmodel.cpp:172
#, kde-format
msgid "Strength"
-msgstr "Сила ключа"
+msgstr "Длина"
#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373
#, kde-format
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "да"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546
#, kde-format
msgid "0 - None"
-msgstr "0 — Без сообщений"
+msgstr "0 — Отладка отключена"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547
#, kde-format
@@ -450,12 +451,12 @@ msgstr "3 — Расширенный"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550
#, kde-format
msgid "4 - All"
-msgstr "4 — все"
+msgstr "4 — Полный "
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559
#, kde-format
msgid "Set the debugging level to"
-msgstr "Установить уровень отладки"
+msgstr "Уровень отладки"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779
#, kde-format
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr[3] "Настроен 1 сервер"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871
#, kde-format
msgid "Use keyserver at"
-msgstr "Использовать сервер ключей"
+msgstr "Используемый сервер ключей"
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960
#, kde-format
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "ldaps"
#: ui/directoryserviceswidget.cpp:585
#, kde-format
msgid "Server Name"
-msgstr "Имя сервера"
+msgstr "Адрес сервера"
#: ui/directoryserviceswidget.cpp:586
#, kde-format
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr ""
#: ui/directoryserviceswidget.ui:151
#, kde-format
msgid "Show user and password information"
-msgstr "Показать имя пользователя и пароль"
+msgstr "Показывать имя пользователя и пароль"
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:73
#, kde-format
@@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "Ключ не предназначен для подписи."
#: ui/keyselectiondialog.cpp:133
#, kde-format
msgid "The key is not designated for certifying."
-msgstr "Ключ не предназначен для сертификации (подписи других ключей)."
+msgstr "Ключ не предназначен для подписи других ключей."
#: ui/keyselectiondialog.cpp:139
#, kde-format
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "Ошибка подписи: %1"
#: ui/messagebox.cpp:119
#, kde-format
msgid "Signing successful"
-msgstr "Успешно подписано"
+msgstr "подпись создана"
#: ui/messagebox.cpp:130
#, kde-format
@@ -1179,7 +1180,7 @@ msgstr "Ошибка шифрования: %1"
#: ui/messagebox.cpp:131
#, kde-format
msgid "Encryption successful"
-msgstr "Успешно зашифровано"
+msgstr "зашифровано"
#: ui/messagebox.cpp:152
#, kde-format
@@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Шифрование"
#: utils/formatting.cpp:275
#, kde-format
msgid "Certifying User-IDs"
-msgstr "Сертификация идентификаторов пользователя"
+msgstr "Заверение идентификаторов пользователя"
#: utils/formatting.cpp:278
#, kde-format
@@ -1267,16 +1268,16 @@ msgstr "Отключён"
#: utils/formatting.cpp:322
#, kde-format
msgid "All User-IDs are certified."
-msgstr "Все идентификаторы пользователя сертифицированы."
+msgstr "Все идентификаторы пользователя заверены."
#: utils/formatting.cpp:328
#, kde-format
msgid "One User-ID is not certified."
msgid_plural "%1 User-IDs are not certified."
-msgstr[0] "Один идентификатор пользователя не сертифицирован."
-msgstr[1] "%1 идентификатора пользователя не сертифицированы."
-msgstr[2] "%1 идентификаторов пользователя не сертифицированы."
-msgstr[3] "%1 идентификатор пользователя не сертифицирован."
+msgstr[0] "%1 идентификатор пользователя не заверен."
+msgstr[1] "%1 идентификатора пользователя не заверены."
+msgstr[2] "%1 идентификаторов пользователя не заверены."
+msgstr[3] "Идентификатор пользователя не заверен."
#: utils/formatting.cpp:332
#, kde-format
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "Неизвестный"
#| msgid "unknown"
msgctxt "unknown trust level"
msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
+msgstr "неизвестный уровень доверия"
#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578
#, kde-format
@@ -1401,19 +1402,19 @@ msgstr "ненадёжный"
#, kde-format
msgctxt "marginal trust"
msgid "marginal"
-msgstr "минимальный"
+msgstr "минимальное"
#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580
#, kde-format
msgctxt "full trust"
msgid "full"
-msgstr "полное доверие"
+msgstr "полное"
#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581
#, kde-format
msgctxt "ultimate trust"
msgid "ultimate"
-msgstr "абсолютное доверие"
+msgstr "абсолютное"
#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577
#, kde-format
@@ -1455,13 +1456,13 @@ msgstr "действительный"
#: utils/formatting.cpp:609
#, kde-format
msgid "certificate expired"
-msgstr "срок действия сертификата истёк"
+msgstr "сертификат просрочен"
#: utils/formatting.cpp:610
#, kde-format
msgctxt "fake/invalid signature"
msgid "bad"
-msgstr "некорректный"
+msgstr "некорректная"
#: utils/formatting.cpp:611
#, kde-format
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "Во время импорта к сертификату были доб
#: utils/formatting.cpp:786
#, kde-format
msgid "New subkeys were added to this certificate by the import."
-msgstr "Во время импорта к сертификату были добавлены новые подключи."
+msgstr "Во время импорта к сертификату были добавлены новые части ключа."
#: utils/formatting.cpp:790
#, kde-format
@@ -1570,30 +1571,30 @@ msgstr ""
#: utils/formatting.cpp:807
#, kde-format
msgid "Certify"
-msgstr "Сертифицировать"
+msgstr "Заверение ключей"
#: utils/formatting.cpp:810
#, kde-format
msgid "Sign"
-msgstr "Подписать"
+msgstr "Подписывание"
#: utils/formatting.cpp:813
#, kde-format
#| msgid "Never Encrypt"
msgid "Encrypt"
-msgstr "Шифровать"
+msgstr "Шифрование"
#: utils/formatting.cpp:816
#, kde-format
#| msgid "Other Certificates"
msgid "Authenticate"
-msgstr "Аутентифицировать"
+msgstr "Аутентификация"
#: utils/formatting.cpp:825
#, kde-format
msgctxt "(validity, protocol, creation date)"
msgid "(%1, %2, created: %3)"
-msgstr "(%1, %2, создано: %3)"
+msgstr "(%1, %2, создан: %3)"
#: utils/formatting.cpp:852
#, kde-format
@@ -1660,13 +1661,13 @@ msgstr "Уровень «VS-NfD» (секретно — только для сл
#, kde-format
msgctxt "As in all user IDs are valid."
msgid "certified"
-msgstr "сертифицирован"
+msgstr "удостоверен"
#: utils/formatting.cpp:936
#, kde-format
msgctxt "As in not all user IDs are valid."
msgid "not certified"
-msgstr "не сертифицирован"
+msgstr "не удостоверен"
#~ msgctxt "New X.509 Directory Server"
#~ msgid "X.509"
[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 488 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] only message in thread
only message in thread, other threads:[~2018-08-03 20:10 UTC | newest]
Thread overview: (only message) (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2018-08-03 20:10 [kde-russian] перевод документации libkleopatra отправлен в SVN Alexander Yavorsky
рассылка русскоязычной группы пользователей и разработчиков KDE
This inbox may be cloned and mirrored by anyone:
git clone --mirror http://lore.altlinux.org/kde-russian/0 kde-russian/git/0.git
# If you have public-inbox 1.1+ installed, you may
# initialize and index your mirror using the following commands:
public-inbox-init -V2 kde-russian kde-russian/ http://lore.altlinux.org/kde-russian \
kde-russian@lists.kde.ru
public-inbox-index kde-russian
Example config snippet for mirrors.
Newsgroup available over NNTP:
nntp://lore.altlinux.org/org.altlinux.lists.kde-russian
AGPL code for this site: git clone https://public-inbox.org/public-inbox.git